O que significa caisse em Francês?

Qual é o significado da palavra caisse em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar caisse em Francês.

A palavra caisse em Francês significa caixa, caixa registradora, carro, conteúdo duma caixa, caixa registradora, caixa, caixa, caixa de munições, gaveta, caixa, invólucro, cofre, tambor, caixote, possante, estojo, fundo, arca, vaquinha, bilheteria, caixa, caixa de papelão, um litro, carro, registradora, carro, gaveta de dinheiro, caixa registradora, caixa de areia, capota, em suspensão, para tirar o pai da forca, carregador, caixa, caixa de ferramentas, livro-caixa, ferro-velho, calhambeque, bumbo, caixa, cesto de colheita, dinheiro vivo, nota fiscal, estojo de ferramentas, caixa de ferramentas, comitê monetário, Serviço de Saúde, documento de compra, recibo de venda, comprovante de pagamento, caixa de ferramentas, empacotador, fundos políticos ilegais, adiantamento em dinheiro, bumbo, soltar um pum, fazer o balanço do dia, com centro de gravidade baixo, poupança, troco, trocado, ação, cordas de tambor, calhambeque, disparar por. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra caisse

caixa

nom féminin (loja)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je crois que j'ai laissé mon porte-monnaie à la caisse.
Acho que deixei minha carteira no caixa.

caixa registradora

nom féminin

Les nouvelles caisses informatisées n'ont plus le son de grincement et la sonnerie agréable des anciennes.

carro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La voiture roulait à toute allure sur l'autoroute.
O carro disparou pela rodovia abaixo.

conteúdo duma caixa

nom féminin

Les dockers hissaient des dizaines de caisses sur le cargo.

caixa registradora

nom féminin (loja: caixa registradora)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caixa

nom féminin (magasin) (de loja)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caixa

nom féminin (de vin)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce vin est tellement bon que je pourrais en boire une caisse entière.
Esse vinho é tão bom que eu poderia tomar a caixa inteira!

caixa de munições

nom féminin (de munitions)

gaveta

nom féminin (caixa registradora)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La vendeuse a mis l'argent dans la caisse.
O vendedor colocou o dinheiro na gaveta.

caixa

(de vin)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vous ne pouvez pas acheter de bouteille de vin à l'unité ici : nous les vendons seulement par caisse.
Você não pode comprar uma única garrafa de vinho aqui. Nós vendemos apenas em caixa.

invólucro

nom féminin (num míssil)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La compagnie a fabriqué les caisses pour les missiles de l'armée.

cofre

nom féminin (pour argent)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tambor

(Musique : de tambour) (arma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caixote

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Earl comprou um caixote de laranjas no mercado.

possante

(familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ado avait hâte d'avoir sa propre caisse (or: bagnole).
A adolescente mal podia esperar para pegar seu possante.

estojo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai reçu mes nouvelles boucles d'oreilles dans un joli boîtier.
Meus novos brincos vieram num belo estojo.

fundo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le gouvernement mit en place un fonds à l'attention des orphelins.
O governo criou um fundo para órfãos.

arca

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vaquinha

(coloquial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tout le monde devait mettre vingt dollars dans la cagnotte.

bilheteria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caixa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caixa de papelão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

um litro

carro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
John s'est acheté une nouvelle voiture l'année dernière.

registradora

(vieilli) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La caissière a sorti ma monnaie de la caisse enregistreuse.
O caixa tirou o meu troco da máquina registradora.

carro

(familier : voiture)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle est super, ta bagnole ! Tu l'as achetée quand ?
Cara, que carro legal! Quando você ganhou este carro?

gaveta de dinheiro, caixa registradora

nom masculin

Si on laisse le tiroir-caisse ouvert, on encourage les voleurs.

caixa de areia

(para gatos)

capota

nom masculin (automobile : accessoire) (automóvel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em suspensão

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

para tirar o pai da forca

(populaire) (em grande velocidade)

carregador

(personne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O veterinário colocou o gato em um carregador de plástico.

caixa

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Anna travaillait comme caissière à mi-temps durant ses études.
Anna trabalhava como caixa em meio período durante o ensino médio.

caixa de ferramentas

nom féminin

Isaac a passé Noël à bricoler avec sa nouvelle caisse (or: trousse) à outils.

livro-caixa

nom masculin (Comptabilité)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ferro-velho

nom féminin (familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

calhambeque

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bumbo

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peter frappe la grosse caisse avec vigueur.

caixa

nom féminin (Musique) (instrumento de percussão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tim a fait un roulement de tambour sur sa caisse claire.

cesto de colheita

nom féminin (recipiente para colher, ceifar)

dinheiro vivo

Nous gardons notre petite monnaie dans une petite caisse métallique cadenassée.
Nós mantemos dinheiro vivo numa caixinha de metal com um cadeado.

nota fiscal

nom masculin (d'un magasin)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gardez le ticket de caisse si vous pensez devoir échanger le produit.

estojo de ferramentas

nom féminin

caixa de ferramentas

nom féminin

Mon père avait une grosse caisse à outils dans son garage.

comitê monetário

nom féminin

Serviço de Saúde

(France) (organização ou autoridade de saúde)

documento de compra

(documento ou fatura: comprovante de pagamento)

recibo de venda

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

comprovante de pagamento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caixa de ferramentas

nom féminin

Dans une caisse à outils, on trouve généralement des clous, un marteau, des tournevis, des pinces et un mètre mesureur par exemple.

empacotador

(Can)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fundos políticos ilegais

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

adiantamento em dinheiro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bumbo

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

soltar um pum

locution verbale (familier : péter) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer o balanço do dia

locution verbale (en fin de service)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

com centro de gravidade baixo

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

poupança

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
De grandes banques ont racheté toutes les caisses d'épargne locales.
Os bancos maiores compraram todas as poupanças locais.

troco, trocado

nom masculin (Finance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
N'apporte pas tout l'argent de la caisse à la banque. Nous avons besoin d'en garder un peu pour le fonds de caisse de demain ou nous ne serons pas en mesure de rendre la monnaie !
Não leve todo o troco do caixa para o banco. Precisamos manter algum fundo para o troco de amanhã ou não poderemos da troco para ninguém!

ação

nom masculin (Finance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le fonds de caisse de l'investisseur ne suffisait pas à entrer en bourse.

cordas de tambor

nom féminin (Musique)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Le batteur a acheté une nouvelle caisse claire pour sa batterie.

calhambeque

nom féminin (familier) (figurado, informal, carro velho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

disparar por

(figurado, informal)

O carro disparava pela estrada.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de caisse em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.