O que significa encaisser em Francês?
Qual é o significado da palavra encaisser em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar encaisser em Francês.
A palavra encaisser em Francês significa adaptar-se às adversidades, descontar, receber, cobrar, liquidar, engolir, aguentar o tranco, sofrer as consequências, represar, postergar, adiar, procrastinar, assumir a culpa, descontar um cheque, aceitar bem, ter casca grossa, absorver o choque. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra encaisser
adaptar-se às adversidades
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
descontar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La plupart des supermarchés font payer une commission quand ils encaissent un chèque. A maioria dos supermercados descontam cheques por uma taxa. |
receberverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cobrar(pagamento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le livreur de journaux a récupéré l'argent qu'on lui devait. O entregador de jornais cobrou o dinheiro que lhe era devido. |
liquidar(Finance : entreprise) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Arthur avait besoin d'argent alors il a revendu ses obligations. Arthur precisava de dinheiro, então liquidou seus títulos. |
engolir(figurado: aceitar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vous n'aimez peut-être pas ces changements, mais j'ai bien peur que vous ne deviez les accepter. Você pode não gostar das mudanças, mas sinto te dizer que vai ter que simplesmente engolir tudo isso. |
aguentar o tranco(figuré) (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il faudra juste que tu serres les dents, il n'y a rien d'autre à faire. |
sofrer as consequências
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ce secteur a été le plus touché par la crise. |
represarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
postergar, adiar, procrastinar(agendar para data posterior) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
assumir a culpa(figuré) (assumir a culpa por algo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) En cas d'échec, je promets d'encaisser les coups à ta place. |
descontar um chequelocution verbale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
aceitar bemlocution verbale (sem reclamar) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Le champion vaincu a encaissé sa défaite sans broncher. // L’interprétation d'Anne a subi beaucoup de critiques mais elle les a encaissées sans broncher. O campeão deposto aceitou bem sua derrota. A performance de Anne recebeu muitas críticas, mas ela aceitou bem. |
ter casca grossa(figuré) (forte) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Elle a les reins solides : elle surmonte toujours les épreuves de la vie. Ela tem casca grossa. Consegue sempre ultrapassar todas as dificuldades. |
absorver o choquelocution verbale (más notícias) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) O telefone caiu de sua mão enquanto ela tentava absorver o choque da morte de seu pai. Eu dei a ele um momento para absorver o choque das más notícias. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de encaisser em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de encaisser
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.