O que significa car em Francês?

Qual é o significado da palavra car em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar car em Francês.

A palavra car em Francês significa ônibus, porque, pois, ônibus, ônibus de turismo, descontinuado, trailer, sidecar, rapto de automóveis, bonde, trailer, trailer, reboque, stock car, van, em marcha, sequestro de carros, lotação, excursão, passeio de carro, ônibus escolar, NC, transportar de ônibus, admoestar, intermunicipal, descontinuar, levar de ônibus, viajar de ônibus, integrar, dar marcha a ré. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra car

ônibus

(Transports)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le groupe de touristes voyageait en car.
O grupo de turismo viajou num ônibus.

porque

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
J'étais en retard parce que j'avais oublié de régler mon réveil.
Eu me atrasei, pois esqueci de ajustar o despertador.

pois

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Je sais qu'il est coupable car je l'ai vu faire.
Eu sei que ele é culpado, pois eu o vi fazer isso.

ônibus

(urbain) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a un bus pour Londres à trois heures.
Há um ônibus saindo para Londres às três horas.

ônibus de turismo

nom masculin

descontinuado

(Informatique) (software)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

trailer

nom masculin (EUA, tipo de veículo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sidecar

nom masculin (anglicisme) (assento lateral numa motocicleta)

rapto de automóveis

nom masculin (anglicisme)

Le car-jacking se répand de plus en plus dans les grandes villes.

bonde

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trailer

nom masculin (carro de viagem)

trailer, reboque

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mon rêve est d'acheter un camping-car et de voyager à travers tout l'Ouest américain.

stock car

nom masculin (anglicisme : voiture)

van

nom masculin (véhicule) (veículo de recreação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em marcha

(Automobile) (veículo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

sequestro de carros

(roubo e sequestro)

Leslie a été victime d'un vol de voiture, et maintenant elle a peur de conduire.

lotação

(capacidade dum ônibus)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

excursão

nom masculin (grupo de viajantes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

passeio de carro

ônibus escolar

(BRA)

Normalement, les cars de ramassage scolaire sont peints en jaune aux États-Unis.
Os ônibus escolares geralmente são pintados de amarelo nos EUA.

NC

(État américain) (Carolina do Norte)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

transportar de ônibus

(urbain)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

admoestar

(littéraire) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur a admonesté l'élève pour être arrivé encore une fois en cours.

intermunicipal

nom masculin

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descontinuar

(Informatique) (software: tornar-se obsoleto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

levar de ônibus

(urbain) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pour leur sortie, les enfants ont été transportés par bus jusqu'au parc.
As crianças foram levadas de ônibus ao parque para a viagem.

viajar de ônibus

(urbain) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous avons pris le bus pour aller voir le concert en ville.
Viajamos de ônibus até a cidade para o concerto.

integrar

locution verbale (pour améliorer l'intégration raciale) (educação de crianças)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar marcha a ré

(veículo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Alison deu marcha a ré com o carro para entrar na garagem.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de car em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.