O que significa ชาเขียว em Tailandês?

Qual é o significado da palavra ชาเขียว em Tailandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ชาเขียว em Tailandês.

A palavra ชาเขียว em Tailandês significa chá verde. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ชาเขียว

chá verde

nounmasculine (ชาเชียว)

อย่างเรื่องสี สีเสื้อตัวนี้ก็มาจากชาเขียวล้วนๆเลยนะคะ
A cor nesta jaqueta vem exclusivamente do chá verde.

Veja mais exemplos

หนังสือ พิมพ์ ลอสแอนเจลิส ไทมส์ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “การ โกหก ได้ กลาย เป็น ส่วน หนึ่ง ของ สังคม จน คน ส่วน ใหญ่ ใน สังคม ปัจจุบัน ชา ชิน ไป เสีย แล้ว ใน เรื่อง นี้.”
“A mentira se institucionalizou de tal jeito”, comentou o Los Angeles Times, “que a sociedade está em grande parte dessensibilizada em relação a ela”.
สีเขียวหมายถึงเด็กนักเรียนเชี่ยวชาญเรื่องนั้นๆแล้ว
Verde significa que o aluno já é capaz.
พิมพ์ เขียว ดีเอ็นเอ ที่ พบ ใน โครโมโซม ซึ่ง ถ่ายทอด ลักษณะ ทาง พันธุกรรม บรรจุ ด้วย คํา อธิบาย และ คํา สั่ง เป็น รหัส สําหรับ การ เจริญ เติบโต ของ แต่ ละ คน.
O código do DNA (ou ADN), incluso nos cromossomos que transmitem as características hereditárias, inclui descrições e instruções codificadas para o desenvolvimento de cada pessoa.
ชาลี แชปลิน ใน ภาพยนตร์ ที่ ประสบ ความ สําเร็จ ของ เขา เรื่อง หนึ่ง เล่น ไวโอลิน ด้วย มือ ซ้าย.
Charles Chaplin, em um de seus filmes de sucesso, tocou violino com a mão esquerda.
หลัง จาก ได้ ฝน ต้น ฤดู ใบ ไม้ ร่วง แล้ว เท่า นั้น พืช เขียว สด จึง ปรากฏ ให้ เห็น อีก ครั้ง หนึ่ง.
É só depois das primeiras chuvas do outono que reaparecem plantas verdes e viçosas.
ชาเวสไม่รู้เรื่องเกี่ยวกับฉัน
A Chavez não sabe de mim.
เซอร์เดนิส มัลลิสเตอร์ บัญชาหอคอยชาโดว์มา 20 ปี
Sir Denys Mallister comanda a Torre Sombria há 20 anos e dizem que ele é um bom homem.
นี่จึงเป็นเหตุผลว่าทําไม สีแดง บวก สีเขียว ได้ สีเหลือง
É por isso que, para a luz, vermelho mais verde é igual a amarelo.
ใน สมัย ที่ มี การ จารึก พระ คัมภีร์ คํา “สันติภาพ” (ฮีบรู, ชา โลมʹ) หรือ ถ้อย คํา ที่ ว่า “ขอ ให้ ท่าน มี สันติ สุข เถิด!”
Nos tempos bíblicos, a palavra “paz” (hebraico: sha·lóhm) ou a expressão “Paz seja contigo!”
ใน หนังสือ ลาส์ เพรมเย สยาคล์ เดอ เลกลีซ (ศตวรรษ ต้น ๆ ของ คริสต์ จักร, ภาษา ฝรั่งเศส) ศาสตราจารย์ ชาง เบอร์นาร์ดี แห่ง มหาวิทยาลัย ซอร์บอนน์ ได้ เขียน ไว้ ว่า “[คริสเตียน] ต้อง ออก ไป และ พูด ทุก หน ทุก แห่ง กับ ทุก ๆ คน.
O professor Jean Bernardi, da Sorbonne, escreveu no seu livro Les premiers siècles de l’Eglise (Os Primeiros Séculos da Igreja): “[Os cristãos] deviam sair e falar em toda a parte e a todos.
พระ ยะโฮวา ตรัส ดัง นี้ “จง ไป ทํา ให้ ใจ ของ พลเมือง นั้น ให้ มึน ชา ไป, และ จง กระทํา ให้ หู ของ เขา ตึง ไป.”
“Torna embotado o coração deste povo e torna insensíveis os próprios ouvidos deles”, disse Jeová.
เวลาฉันครั่นเนื้อครั่นตัว ฉันว่าดื่มชาขิงมันช่วยได้มาก
Uma coisa que me alivia as náuseas é o chá de gengibre.
ชารา เป็นอะไรไปน่ะ?
Sara, o que há de errado?
18 นาที: “คุณ จะ แสดง ปฏิกิริยา อย่าง ไร ต่อ ความ เย็นชา เฉยเมย?”
18 min: “Como reage à apatia?”
อธิบายว่าการมี “พระวิญญาณดลใจ” (ข้อ 2) หมายถึงห่อหุ้มด้วยพระวิญญาณในสภาวะแห่งการเปิดเผยหรือนิมิต และอธิบายว่า “พลอยสีเขียว” ใน ข้อ 3 อาจระบุว่าเป็นอัญมณีหรือเพชรที่มีสี ส่วน “พลอยสีแดง” (ข้อ 3) เป็นอัญมณีที่ปกติจะมีสีแดงหรือสีส้มแดง
Explique que a expressão “em espírito” (versículo 2) significa ser envolvido pelo Espírito em uma visão ou revelação; que a pedra “jaspe”, no versículo 3, pode indicar uma pedra colorida ou um diamante; e que a pedra “sardônica” (versículo 3) é uma pedra preciosa, em geral vermelha ou vermelha-alaranjada.
การ ที่ สาร นั้น เป็น ยา ใน ตัว เอง มิ ใช่ พิสูจน์ ว่า คริสเตียน ควร หลีก เลี่ยง เครื่อง ดื่ม ที่ มี คาเฟอีน (กาแฟ, ชา, เครื่อง ดื่ม โคลา, มาเต) หรือ อาหาร (เช่น ช็อกโกแล็ต).
Ser a cafeína uma droga não determina, em si, se o cristão deve abster-se de bebidas (café, chá, refrigerantes de cola, mate) ou de alimentos (como chocolate) que contêm cafeína.
พวกมันหยุดยิงทําไมวะ " หยินชาง เสนาธิการทหาร "
Porque pararam eles?
เรารู้ว่า ถ้าคุณส่งข้อความเข้ามาโดยมีคําว่า "ชา ไร้ความรู้สึก" และ "แขนเสื้อ" 99 เปอร์เซ็นต์ของแบบแผนนี้ ตรงกับการกรีดแขนตนเอง
Sabemos que, se aparecerem as palavras "insensível" e "manga", há 99% de hipóteses de haver mutilações.
เราจึงสร้างสรรค์ โดยไปต้องไปถามใคร เหมือนเดิม เส้นทางสีเขียวที่รับประทานได้อย่างเหลือเชื่อ
Então, inventámos, sem pedir licença, evidentemente, a "Incrível Rota Verde Comestível" É uma rota de jardins de exposição, de caminhos comestíveis e lugares amigos das abelhas.
ก็กัฐชา ยาอี โคเคน บางครั้งบางคราว
Maconha, pílulas, as vezes cocaína.
ชาแบบใส่นมค่ะ
Este tem leite.
ผมใส่กางเกงในสีเขียวอยู่นะ
Estou a usar umas cuecas verdes.
วาด มโนภาพ การ มี ชีวิต อยู่ ใน ภูมิ ประเทศ ที่ เขียว ขจี—ที่ ดิน ของ คุณ เอง—ซึ่ง ได้ รับ การ เพาะ ปลูก อย่าง สมบูรณ์ พร้อม ทํา ให้ มี ธรรมชาติ ที่ สวย งาม ตัด แต่ง ให้ เรียบ.
Imagine viver em terreno verde — seu terreno — que foi perfeitamente cultivado, ajardinado e adornado.
ชาหน่อยมั้ย?
Aceita um chá?
คนที่ใส่แจ็คเก๊ตสีเขียว
O de jaqueta verde.

Vamos aprender Tailandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ชาเขียว em Tailandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Tailandês.

Você conhece Tailandês

O tailandês é a língua oficial da Tailândia e é a língua materna do povo tailandês, o grupo étnico majoritário na Tailândia. O tailandês é um membro do grupo de idiomas Tai da família de idiomas Tai-Kadai. Acredita-se que as línguas da família Tai-Kadai tenham se originado na região sul da China. As línguas Lao e tailandesa estão intimamente relacionadas. Os tailandeses e os laosianos podem conversar entre si, mas os caracteres lao e tailandeses são diferentes.