O que significa conduit em Francês?

Qual é o significado da palavra conduit em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar conduit em Francês.

A palavra conduit em Francês significa dirigir, conduzir, dirigir, conduzir, levar de carro, conduzir, levar, guiar, conduzir, conduzir, guiar, conduzir, dirigir, conduzir, dar uma carona, guiar, dirigir, conduzir alguém a, levar alguém a, levar de carro, dirigir, conduzir, dirigir, guiar, conduzir, guiar, forçar, pôr, conduzir, dirigir, automobilismo, operar, escoltar, resultar, liderar, encabeçar, transmitir, conduzir, dirigir, guiar, conduíte, ducto, passagem, canal, tubo ascendente, circulação, duto de ventilação, levar de carro, levar a, carteira de motorista sem observação, examinador, teste de direção, beber e dirigir, degenerar, comportar-se, conduzir, levar, carteira, carta, lei seca, condenação por direção sob efeito de álcool ou droga, resultar em, andar de motocicleta, impulsionar a chalana, andar de motocicleta, carona, conduzir, carona, dirigir, dirigir buggy, correr, agir como adulto, dirigir sobre. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra conduit

dirigir

verbe intransitif

Je ne peux pas encore conduire. Je n'ai que 15 ans.
Ainda não posso dirigir. Só tenho 15 anos.

conduzir

(l'électricité)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les fils conduisent l'électricité.
Os fios conduzem a eletricidade. A água conduz o som.

dirigir, conduzir

verbe transitif (un véhicule)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ça te dirait de conduire ma nouvelle voiture ?
Gostaria de dirigir meu carro novo?

levar de carro

(emmener : une personne)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je vais être en retard au spectacle à moins que tu m'y conduises.
Eu vou me atrasar para o show, a menos que você me leve de carro.

conduzir, levar

verbe intransitif (Danse) (dança)

Je ne connais pas cette danse. Vous devrez conduire.

guiar, conduzir

verbe transitif (Danse) (dança)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En danse, l'un conduit et l'autre suit.

conduzir, guiar

verbe transitif (orientar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le guide touristique conduit les visiteurs dans toute la ville.
Este guia conduz as pessoas pela cidade.

conduzir

verbe transitif (guider)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le policier a conduit (or: accompagné) le prisonnier dans sa cellule.
O guarda conduziu o prisioneiro até à cela.

dirigir, conduzir

verbe transitif (une réunion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a dirigé (or: conduit) la réunion, personne d'autre ne souhaitant le faire.
Ele dirigiu a reunião, pois ninguém mais o quis fazer.

dar uma carona

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je vais te conduire à l'aéroport.

guiar, dirigir

(une voiture, une moto) (carro, bicicleta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mick conduisait la voiture dans des chemins de campagne.
Mick guiou o carro pelas estradas rurais.

conduzir alguém a, levar alguém a

verbe transitif (levar de carro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ellen a conduit son ami à l'autre bout de la ville pour qu'il puisse prendre son train. Le père de l'adolescente en avait assez de conduire sa fille à toutes les fêtes de ses amis.

levar de carro

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ma mère m'a conduit au centre commercial avec mes amis.

dirigir

verbe transitif (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'homme qui conduisait la berline noire était grand et portait des lunettes noires.

conduzir

(guiar, acompanhar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons été conduits à nos places par des bénévoles étudiants.

dirigir, guiar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je n'ai pas le permis, alors c'est ma femme qui conduit nos filles adolescentes chez leurs copines.
Eu não sei dirigir, então quem dirige (or: guia) com nossas filhas adolescentes por aí é minha mulher.

conduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mère de Mike le conduisait à toutes ses activités.

guiar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les gens de la région vous conduiront dans la forêt en toute sécurité.
Os residentes irão guiar você com segurança pela floresta.

forçar, pôr

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les tanks ont conduit (or: ont poussé) l'infanterie ennemie à s'enfuir.
A divisão de tanques colocou forçou a infantaria inimiga a se retirar.

conduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'assistant a conduit (or: mené) le visiteur au bureau du patron.

dirigir

(BRA)

La conduite est un atout pouvant s'avérer très utile.
Dirigir é uma habilidade bastante útil para se aprender.

automobilismo

(direção por diversão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este é um bom carro para automobilismo diário.

operar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Andrea opera uma empilhadeira no trabalho.

escoltar

(acompanhar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

resultar

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ses mensonges ont donné lieu (or: ont conduit) à son licenciement de la société.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. As mentiras dele resultaram na sua demissão da empresa.

liderar, encabeçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Logan fut désigné pour mener le nouveau projet au sein du département marketing.

transmitir, conduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ces tuyaux amènent (or: conduisent) l'eau jusqu'à la chaudière.
Esses tubos transportam água para a caldeira.

dirigir

(musique)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il dirigeait (or: Il conduisait) l'orchestre.
Ele dirigiu a orquestra.

guiar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le guide guidait (or: conduisait) le groupe lors de leur visite du musée.

conduíte

(BRA, tubo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ouvrier s'est arrêté à la quincaillerie pour acheter du conduit avant d'aller sur le chantier.

ducto

nom masculin (Construction) (prédio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'architecte a doté son immeuble de suffisamment de conduits pour permettre à l'air de circuler.

passagem

(d'aération) (para ar e gases)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ces bouches d'aération font partie du système de climatisation.
Aquelas passagens são parte do sistema de refrigeração.

canal

(Médecine) (anatomia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rob souffre d'une infection au niveau du canal de son oreille.
Rob está com uma infecção no canal auditivo.

tubo ascendente

nom masculin

circulação

nom masculin (Anatomie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les conduits du corps humain acheminent les fluides.

duto de ventilação

nom masculin

Le héros s'est évadé de la pièce fermé par un puits d'aération.
O herói escapou da sala trancada através do duto de ventilação.

levar de carro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pouvez-vous me conduire à la gare ?
Você pode me levar de carro até a estação?

levar a

(figuré)

Ses enfants la poussent sans cesse au bord de la folie.
Seus filhos sempre a levam ao ponto da loucura.

carteira de motorista sem observação

(France, assez familier) (BRA)

examinador

(de exame de direção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

teste de direção

Gina a échoué à l'examen du permis de conduire à plusieurs reprises avant de finalement l'obtenir.

beber e dirigir

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il est interdit de conduire en état d'ivresse.

degenerar

comportar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

conduzir, levar

verbe transitif indirect

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

carteira, carta

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Laura s'est fait retirer son permis pour conduite en état d'ivresse.
Laura teve sua carteira anulada por dirigir embriagada.

lei seca

(BRA: pena, direção sob efeito de álcool)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

condenação por direção sob efeito de álcool ou droga

(condenação por dirigir intoxicado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

resultar em

andar de motocicleta

(activité)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

impulsionar a chalana

locution verbale (com vara)

andar de motocicleta

(activité)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je faisais de la mobylette ® quand j'étais plus jeune.

carona

(meio de transporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Posso te dar uma carona para casa?

conduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Helen a embauché un chauffeur pour qu'il la conduise au travail.
Helen contratou um motorista para conduzí-la ao trabalho.

carona

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dirigir

verbe pronominal

Cette voiture se conduit merveilleusement bien.
Esse carro é lindo de dirigir.

dirigir buggy

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

correr

(com carro)

agir como adulto

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dirigir sobre

Le conducteur a roulé (or: conduit) doucement sur les gravillons.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de conduit em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.