O que significa doble moral em Espanhol?

Qual é o significado da palavra doble moral em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar doble moral em Espanhol.

A palavra doble moral em Espanhol significa duplo, duplo, duplo, duplo, aula dupla, duplo, dublê, sósia, de casal, dose dupla, rebatida dupla, duplo, em duas partes, dublê, badalada, semelhante, dublê de corpo, o dobro, dublê, dupla parcela, duplo, duplicado, binário, o dobro, salto carpado, encorpado, espesso, idêntico, aparição, dublê, duplo, dublê, par, duplo, sósia, curvar, dublar, dobrar, dobrar, angular, dobrar, girar, dobrar, dobrar, entortar, dobrar, curvar, flexionar, dobrar algo, badalar, redobrar, soar, virar, contorcer, dobrar, fazer curva. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra doble moral

duplo

adjetivo de una sola terminación

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Esta norma constituye una amenaza doble para la seguridad.
Esta política representa uma dupla ameaça à segurança.

duplo

adjetivo de una sola terminación

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tenemos una cocina eléctrica con un horno doble.
Temos um fogão elétrico com forno duplo.

duplo

adjetivo de una sola terminación

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tomaré un whisky doble. Los trabajadores reciben doble pago por trabajar los domingos.
Tomarei um whisky duplo. Os trabalhadores receberam um pagamento dobrado pelo trabalho no domingo.

duplo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quisiéramos una habitación doble por tres noches, por favor.
Queríamos um quarto duplo para 3 noites, por favor.

aula dupla

adjetivo de una sola terminación (clase)

duplo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Todo lo que dice Glenn parece que tiene un doble sentido.

dublê

nombre común en cuanto al género (BRA)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
El actor tenía un doble para las escenas en que su personaje estaba desnudo.

sósia

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
¡Hoy vi a tu doble! Estaba a punto de saludarlo cuando me di cuenta de que no eras tú.

de casal

(cama)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Laura solía tener una cama individual, pero cuando su novio se mudó con ella, compró una doble.

dose dupla

nombre masculino (bebida)

Quiero un vodka por favor, y hazlo doble.

rebatida dupla

nombre masculino (baseball)

duplo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Los juegos de palabras son divertidos porque tienen un doble sentido.

em duas partes

adjetivo de una sola terminación

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ese fenómeno tiene una doble explicación.
Há uma explicação em duas partes para esse fenômeno.

dublê

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A Neil no le interesa la interpretación, pero quiere ser doble en Hollywood.

badalada

nombre masculino (de campanas) (toque de campainha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

semelhante

nombre común en cuanto al género

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

dublê de corpo

nombre masculino

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

o dobro

nombre masculino

He decidido que este año dedicaré el doble a obras de caridad.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Decidi doar o dobro de dinheiro para caridade esse ano.

dublê

(mujer)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dupla parcela

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

duplo, duplicado

adjetivo de una sola terminación

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha habido un doble aumento de negocio.
Houve um aumento duplo nos negócios.

binário

adjetivo (música: compasso de dois tempos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

o dobro

adjetivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Cuesta el doble de trabajo hacer la cena si no tienes cocina.
Vai me dar duas vezes mais trabalho para fazer o jantar sem um forno.

salto carpado

nombre común en cuanto al género

El doble del buzo fue perfecto.

encorpado, espesso

(AmL; crema)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
En esta receta usamos crema doble.
Nesta receita, usamos nata espessa.

idêntico

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El hombre que vio Nancy era el doble de su amigo, pero ella sabía que él no tenía ningún hermano.

aparição

nombre común en cuanto al género

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Paul estaba aterrorizado cuando conoció a su doble, una aparición fantasmal que era exactamente igual a él.
Paul ficou aterrorizado quando encontrou sua aparição- uma aparição fantasmagórica que se parecia com ele.

dublê

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

duplo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

dublê

(voz alemana)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

par

(figurado) (objeto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pon ese jarrón allí, para que esté justo en frente de su gemelo.

duplo

adjetivo (de duas partes)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sósia

(coloquial) (informal)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
¿Ya te dijeron que eres la viva imagen de George Clooney?

curvar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La máquina dobló la barra de metal en un ángulo agudo.
A máquina curvou a barra de metal num ângulo agudo.

dublar

verbo transitivo (BRA, filmes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Muchos países europeos prefieren doblar películas en vez de verlas con subtítulos.
Muitos países europeus preferem dublar filmes a assisti-los com legenda.

dobrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tyler dobló el papel en un triángulo.
Tyler dobrou o papel em um triângulo.

dobrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rogelio dobló el pedazo de papel y lo puso en su bolsillo.
Roger dobrou o pedaço de papel e botou em seu bolso.

angular

verbo transitivo (pouco usado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Doble el limpiador de pipas para darle forma de triángulo.
Por favor, angule o limpador de cachimbo para deixá-lo com a forma de um triângulo.

dobrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobló el borde de la página para marcar el libro.
Ele dobrou o canto da página para marcar o seu lugar no livro.

girar

La carretera doblaba alrededor de las montañas.
A estrada girava pelas montanhas.

dobrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El servicio del hotel había doblado las sábanas y frazadas y había dejado un chocolate sobre la almohada.

dobrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No dobles la fotografía; mantenla extendida.
Não dobre a foto, segure-a reta.

entortar

(torto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Holmes dobló el dedo y me hizo una señal para que lo siguiera.
Holmes entortou o dedo e mexeu para mim para segui-lo.

dobrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El intenso calor ha doblado la superficie de la carretera.

curvar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La edad lo ha doblado y camina con joroba.
Ele anda curvado pela idade.

flexionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter se colocó frente al espejo y flexionó los brazos.

dobrar algo

(ropa: bordes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ursula remetió la esquina de la sábana debajo del colchón.
Ursula dobrou a ponta do lençol embaixo do colchão.

badalar

redobrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

soar

Las campanas de la iglesia repicaban en la distancia.
Os sinos da igreja estavam soando ao longe.

virar

(a direita ou a esquerda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Al llegar al final de la cuadra, gira a la izquierda.
No final do quarteirão, vire à esquerda.

contorcer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él retorció su cara y puso una expresión de máxima concentración.
Ele contorceu o rosto em uma expressão de extrema concentração.

dobrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer curva

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Este auto dobla tan mal que me pone nervioso.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de doble moral em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.