O que significa gases em Inglês?

Qual é o significado da palavra gases em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gases em Inglês.

A palavra gases em Inglês significa gás, gás, gasolina, gases, gases, acelerador, brasa, gazear, atacar com gás, queimar, atacar com gás, encher o tanque, encher o tanque, Calor Gas ®, aparelho a gás portáteis, ditamo, escapamento, escape, encher com gasolina, gás combustível, tanque de combustível, guerra química, bico de gás, câmara de gás, companhia de gás, fogão a gás, botijão, bujão de gás, motor a gás, gerador a gás, bebedor de gasolina, aquecedor a gás, calefação a gás, lâmpada a gás, acendedor a gás, máscara de gás, máscara contra gases, medidor de gás, motor a gás, diesel, acelerador, cano de gás, gasoduto, bomba de combustível, fogão a gás, posto de gasolina, frentista, fogão a gás, cano de gás, tubo de descarga gasosa, turbina a gás, movido a gasolina, a gás, gasômetro, gás de efeito estufa, gases de efeito estufa, gás hilariante, gás de petróleo liquefeito, gás-mostarda, gás natural, gás nervoso, gás nobre, flatular, gás letal, gasolina premium, gás natural rico, pisar fundo, gás lacrimogênio. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gases

gás

noun (chemical vapor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The volcano emitted a lot of poisonous gas.
O vulcão emitiu um monte de gases venenosos.

gás

noun (fuel for cooking, heating)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Erin bought a container of gas for the camp stove.
Erin comprou um botijão de gás para o fogareiro.

gasolina

noun (US, colloquial, abbreviation (gasoline: petrol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
John put some twenty dollars' worth of gas into his truck.
John botou uns vinte dólares de gasolina no carro.

gases

noun (US, informal (wind: fart, flatulence) (flatulência)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Jack passed gas in class by accident.
Jack soltou gases durante a aula por acidente.

gases

noun (US (wind: intestinal gas pains)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Erin had terrible gas that kept her up all night.
Erin tinha gases terríveis que a faziam ficar acordada a noite toda.

acelerador

noun (US, informal (accelerator) (acelerador de automóvel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The driver stepped on the gas and passed the truck.
O motorista pisou no acelerador e passou o caminhão.

brasa

noun (dated, slang ([sth] funny or fun) (gíria, datado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Joe's party was a gas. You should have come!

gazear

intransitive verb (slang (chat, talk at length)

Stop gassing and get back to work!

atacar com gás

transitive verb (kill with fumes)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The despot gassed his political enemies.

queimar

transitive verb (singe fibers)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred gassed the fibers off the cloth.

atacar com gás

transitive verb (attack with gas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The enemy gassed our troops.

encher o tanque

phrasal verb, intransitive (US, informal (fill a vehicle's petrol tank)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tom stopped at the gas station to gas up.

encher o tanque

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (vehicle: fill tank with petrol)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Anne gassed her car up on her way to work.

Calor Gas ®

noun (UK, ® (bottled gas) (empresa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

aparelho a gás portáteis

noun (portable fuel in small can)

ditamo

noun (aromatic herb) (espécie de erva aromática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escapamento, escape

noun (vehicle: gases)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The exhaust from the car in front was so smelly, Linda had to close her car windows.
O escapamento do carro da frente era tão fedorento que Linda precisou fechar as janelas de seu carro.

encher com gasolina

verbal expression (informal (petrol tank: fill) (tanque de veículo)

Make sure you fill up with petrol before we get to the motorway.

gás combustível

noun (gas burned to generate power) (gás queimado para gerar energia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tanque de combustível

noun (vehicle's petrol storage container) (contêiner para armazenagem de combustível)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
An explosion may occur if the fuel tank ruptures.

guerra química

noun (uses poisonous gas)

The soldiers are trained to use gas masks in case of a gas attack.

bico de gás

noun (gas jet on stove)

I prefer to cook on a stove with a gas burner.
Eu prefiro cozinha numa fogão com um bico de gás.

câmara de gás

noun (execution room)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Means of execution include the gas chamber and electric chair.
Os meios de execução incluem a câmara de gás e a cadeira elétrica.

companhia de gás

noun (public company selling gas)

The gas company raised its rates for the winter.
A companhia de gás aumentou as tarifas para o inverno.

fogão a gás

noun (cooking stove that runs on gas)

She preferred using a gas cooker to an electric one. We have a portable gas cooker for camping trips.

botijão, bujão de gás

noun (container for storing gas) (recipientes utilizados para gás de cozinha)

At home I use gas cylinders for space heating.

motor a gás

noun (motor powered by gas combustion)

gerador a gás

noun (device: produces gas)

The gas generator produces electricity using propane gas fuel.
O gerador a gás produz eletricidade usando combustível de gás propano.

bebedor de gasolina

noun (slang (vehicle: uses lot of fuel)

The car is a gas guzzler, getting 15 miles per gallon or less in the city.
Esse carro é bebedor de gasolina, faz 10 quilômetros por galão ou menos na cidade.

aquecedor a gás

noun (heating appliance that runs on gas)

The home we are planning to buy has a gas heater.
A casa que estamos planejando comprar tem um aquecedor a gás.

calefação a gás

noun (heating system powered by gas)

Gas heating is cheaper than oil in the area where I live.

lâmpada a gás

noun (lamp burning gas)

In the 19th century, many streets were illuminated by gas lamps.
No século 19, muitas ruas eram iluminadas por lâmpadas a gás.

acendedor a gás

noun (device: produces flame)

Ian lit the stove with a gas lighter.
Ian ligou o fogão com um acendedor a gás.

máscara de gás, máscara contra gases

noun (protective respirator) (respirador protetor)

Use a gas mask so you don't breathe in the deadly fumes.

medidor de gás

noun (meter measuring gas used)

Your gas bill is calculated based on monthly readings of your gas meter.
Sua conta de gás é calculada com base nas leituras mensais do seu medidor de gás.

motor a gás

noun (engine powered by gas combustion)

Some lawn mowers have a gas motor.

diesel

noun (intermediate viscosity fuel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acelerador

noun (US (accelerator) (veículo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She slammed on the gas pedal and sped down the street.

cano de gás

noun (tube, pipeline that transports gas)

gasoduto

noun (pipe: transports gas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A gas pipeline transports gas over long distances.
Um gasoduto transporta gás por longas distâncias.

bomba de combustível

noun (fuel dispenser for vehicles)

fogão a gás

noun (cooking stove that runs on gas)

At home I have an electric oven and a gas range.

posto de gasolina

noun (sells gasoline for cars) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Where's the nearest gas station? I'm almost on empty. I stopped at a petrol station to buy petrol and check my tyre pressure.
Onde fica o posto de gasolina mais próximo? Estou quase sem. Parei num posto para abastecer e olhar a pressão dos pneus.

frentista

noun (person who works petrol pumps)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
I can't remember the last time I saw a petrol pump attendant in the UK.
Honestamente, Bruno, se você não melhorar na escola, vai acabar trabalhando como frentista, botando gasolina pro resto da vida.

fogão a gás

noun (appliance: cooker)

Gas stoves are far more efficient than electric stoves.
Os fogões a gás são bem mais eficientes que os elétricos.

cano de gás

noun (pipe that transports gas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tubo de descarga gasosa

noun (electron tube containing gas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

turbina a gás

noun (rotary gas engine)

The gas turbine generates electricity to power the university's buildings.
A turbina a gás gera eletricidade para energizar os prédios da universidade.

movido a gasolina

adjective (powered by gas)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I predict that within my lifetime the gas-driven automobile will be obsolete.

a gás

adjective (using gas as fuel)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

gasômetro

noun (large gas storage container)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gás de efeito estufa

noun (global warming: CO2, etc.) (emissão que causa aquecimento global)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Many countries have agreed to cut their emissions of greenhouse gases.
Muitos países concordaram em reduzirem suas emissões de gases de efeito estufa.

gases de efeito estufa

plural noun (global-warming gases emitted) (gases emitidos que prejudicam a camada de ozônio)

gás hilariante

noun (nitrous oxide) (óxido nitroso)

Dentists frequently use "laughing gas" to calm patients prior to treatment.

gás de petróleo liquefeito

noun (acronym (liquefied petroleum gas) (abrev.: GPL)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gás-mostarda

noun (chemical weapon used in World War I) (usado em guerra química)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gás natural

noun (fuel consisting largely of methane)

I heat my home with natural gas.

gás nervoso

noun (poisonous gas used as chemical weapon) (material químico de guerra)

Nerve gas has the capacity to kill thousands of people in a very short time.

gás nobre

noun (chemical element) (grupo de elementos químicos)

Helium is a noble gas and is often used to inflate balloons.

flatular

(US (emit wind) (soltar gases)

A baby can pass gas up to 20 times a day.

gás letal

noun (weapon: toxic vapour) (arma: vapor tóxico)

Poison gas was used by both sides during the Great War.

gasolina premium

noun (US (high-performance petrol) (gasolina de alta performance)

High performance cars usually run on premium gas.

gás natural rico

noun (type of combustible substance) (combustível)

pisar fundo

interjection (informal (accelerate, drive faster)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Step on the gas or we'll be late for church.

gás lacrimogênio

noun (chemical: irritates the eyes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cops fired tear gas into the crowd when they refused to disperse.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gases em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.