O que significa grito de guerra em Espanhol?

Qual é o significado da palavra grito de guerra em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar grito de guerra em Espanhol.

A palavra grito de guerra em Espanhol significa grito, berro, clamor, grito, gritaria, brado, berro, grito, berro, guincho, grunhido, berro, grito, grito, berro, grito, grito, berro, grito, pio, berro, gritar, gritar, berrar, bradar, gritar, gritar bem alto, gritar, berrar, gritar, berrar, gritar, gritar, levantar a voz, berrar, berrar, gritar, gritar, berrar, gritar, uivar, ganir, gritar, berrar, bradar, clamar, gritar, berrar, exclamar, guinchar, berrar, gritar, berrar, berrar, gritar, berrar, gritar, esbravejar, tagarelar, exclamar, guinchar, uivar, gritar, trovejar, clamar, bradar, gritar, berrar, berrar, gritar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra grito de guerra

grito, berro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cuando vio la cara en la ventana, Glenn pegó un grito.
Quando ele viu o rosto na janela, Glenn soltou um grito.

clamor, grito

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Escuchamos gritos y disparos que venían del departamento.

gritaria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Escuchábamos gritos adentro así que llamamos a la policía.

brado, berro

(grito de animação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alison soltó un grito de entusiasmo cuando abrió el regalo.

grito, berro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El grito de Mónica cuando su hermano la asustó se debe haber escuchado en todo el barrio.
O grito de Monica quando o irmão dela se esgueirou por trás dela e assustou-a deve ter sido ouvido por metade da vizinhança.

guincho, grunhido

(barulho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Linda se imaginó que sería la hora del recreo cuando escuchó afuera las risas y los gritos de los niños.
Linda percebeu que devia ser intervalo quando ela ouviu as risadas e os grunhidos das crianças no parquinho.

berro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lanzó un fuerte grito y saltó del muro.

grito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Podías oír los gritos de los niños mientras jugaban.
Dava para ouvir os gritos das crianças que estavam brincando.

grito, berro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se podían oír los gritos de la víctima mientras su atacante la golpeaba.
Era possível escutar os gritos da vítima até do outro lado da rua, enquanto o agressor batia nela.

grito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El cazador pegó un grito cuando vio a su presa.
O caçador deu um grito quando avistou a presa.

grito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El grito de dolor de Matthew se podía oír desde la calle del al lado.

berro, grito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pio

(pájaro) (de passarinho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Podíamos oír claramente el chillido de un búho.

berro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La mujer en trabajo de parto dejó escapar un gruñido.

gritar

Fiona podía escuchar a su jefe gritando desde afuera del edificio.
Fiona conseguia ouvir o chefe gritando do lado de fora do prédio.

gritar, berrar, bradar

A juzgar por cómo grita el jefe, debe estar enojado por algo.
A julgar pela forma como o chefe está gritando, ele deve estar chateado com algo.

gritar

verbo intransitivo

Deja de gritar e iré a ayudarte.

gritar bem alto

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Rita gritó sorprendida.
Rita gritou bem alta surpresa.

gritar, berrar

verbo intransitivo

Laura gritó de dolor cuando se dobló el tobillo.
Laura gritou de dor quando ela torceu o tornozelo.

gritar, berrar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Grité "alto" justo cuando ella estaba por pasar el semáforo en rojo.

gritar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O professor disse para ela levantar a mão em vez de gritar a resposta.

gritar

(gritar a alguien)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

levantar a voz

verbo intransitivo (gritar)

No le grites a tu madre, jovencito.

berrar

Lily gritó como si se acabase el mundo cuando se golpeó el dedo del pie.
Lily berrou como se fosse o fim do mundo quando ela bateu seu dedão.

berrar, gritar

Rachel gritó cuando vio la araña.
Rachel gritou quando ela viu a aranha.

gritar, berrar

(hablar alto)

Estoy al lado tuyo, no es necesario que grites.
Eu estou ao seu lado. Não tem porque gritar!

gritar

verbo intransitivo

Gritó de dolor.
Ele berrou de dor.

uivar, ganir

El niño gritó de felicidad cuando vio a su padre.

gritar, berrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los fanáticos gritaban desde la línea de meta.
Os fãs estavam gritando incentivos da linha de fundo.

bradar, clamar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alguien gritó mi nombre pero no lo pude encontrar.

gritar, berrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim gritó algo por la ventana, pero no podía escuchar lo que decía.
Jim gritou algo da janela, mas não consegui ouvir o ele estava dizendo.

exclamar

verbo intransitivo

"Estoy agotada", gritó y se dejó caer sobre el sofá.
"Eu estou exausta!" exclamou ela, desmaiando no sofá.

guinchar, berrar, gritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"¡Te odio!", gritó ella.
"Eu te odeio!" ela gritou.

berrar

El director gritó enfadado.
O diretor berrou de raiva.

berrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El señor Smith gritó: «¡Siéntense ya».
O Sr. Smith berrou: "Em seus lugares agora!".

gritar, berrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mujer le gritaba insultos a la vendedora.
A mulher estava gritando insultos ao vendedor.

gritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"¿A dónde vas?", gritó el padre de Jemima, mientras ella intentaba escabullirse.

esbravejar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"¡Lárgate!" gritó ella.
"Vá embora!", ela esbravejou.

tagarelar

exclamar

(gritar, dizer alto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Exclamó que habían vuelto a casa con tres medallas.

guinchar

Molly chilló cuando su hermano le echó agua fría por la espalda.
Molly guinchou quando seu irmão despejou água gelada em suas costas.

uivar

gritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"¡Vete de mi habitación!" le chilló Sally a su hermana.

trovejar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El cura vociferaba desde el púlpito.
O padre trovejava do púlpito.

clamar, bradar

El bebé estaba llorando así que Edward le cambió el pañal.
O bebê estava bradando, então Edward trocou sua fralda.

gritar, berrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El capitán gritó la orden para que los soldados empezasen a disparar al enemigo.
O capitão gritou a ordem para os soldados começarem a atirar no inimigo.

berrar, gritar

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de grito de guerra em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.