O que significa ขอยืม em Tailandês?

Qual é o significado da palavra ขอยืม em Tailandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ขอยืม em Tailandês.

A palavra ขอยืม em Tailandês significa tomar emprestado, adoptar, emprestar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ขอยืม

tomar emprestado

verb

เขาขอยืมกบของเล่นเด็กจากพวกเราไปทําเสียงคลิก.
Ele tomou emprestado de nós, crianças, uma rã de brinquedo que fazia um barulhinho quando era apertada.

adoptar

verb

emprestar

verb

สําหรับวันนี้, เธอขอยืมรองเท้า จากคนที่มีสองคู่ไปก่อน.
Por hoje, peça emprestado de quem tenha dois pares.

Veja mais exemplos

ขอยืมหน่อยได้มั้ย ขอบใจ
Posso dar uma olhada?
ขอยืมนี่แป๊บนึงนะครับ
Posso ficar com isto por um momento, por favor?
ขอโทษนะ แต่ว่าขอยืมซัก 10 เหรียญซิ
Desculpa, me empresta $ 10?
คุณนายอัลเลน คุณจะรังเกียจมั้ยครับ ถ้านักสืบเพเรส จะขอยืมตัวเมดิสัน สักครู่
Sra. Allen, há problema se a agente Perez levar a Madison por alguns minutos?
แต่ก็น่าแปลกที่นายมาขอยืมเงินฉัน
Mas é estranho que venha me pedir ajuda.
คุณจะว่าอะไรมั้ยครับ ผมจะขอยืมใช้คอมพิวเตอร์ค้นหาข้อมูลอะไรสักนิด?
Importas-te que eu veja uma coisa depressa no teu computador?
ขอยืมคอมฯ เช็คเมล์แป๊บนึงไม่ได้เหรอ?
Posso checar meu e-mail, rapidinho?
พอผมถึงตรงนั้นผมบอกเขาว่า "คุณครับ ผมขอยืม 100 ดอลลาร์ได้ไหม?"
Cheguei lá e disse: "Oiça, pode emprestar-me 100 dólares?"
ขอยืมตัวคุณหน่อย
Podes chegar aqui?
แซม ขอยืมโทรศัพท์หน่อย
Sam, passe o celular.
เอาละ นั่นแหละสาเหตุที่เราขอยืม จุดเชื่อมต่อของเขา
Daí que tenhamos de lhe pedir emprestado o terminal.
ทุกๆพลังงาน เป็นเพียงการขอยืมมา
Que toda a energia é apenas emprestada...
ฉันขอยืมบ้านคุณ สักสองสามอาทิตย์หน่อยนะ
Fico com a sua casa por 2 semanas.
ฉันขอยืมโทรศัพท์นายหน่อย
Empresta-me o teu telemóvel.
ผมขอยืม
Peguei emprestado.
ฉันขอยืมตัวคุณ
Estou impressionada.
ขอยืมเสื้อนอกหน่อย
Me dá seu paletó.
ดังนั้นมันจึงมีผลกระทบกับคุณ ในฐานะที่เป็นพลเมือง และเป็นผู้เสียภาษี เพราะว่าคุณและเพื่อนร่วมชาติของคุณ ต้องจ่ายเพิ่มขึ้น เพื่อที่จะขอยืมเงิน
Então, isto afecta-vos enquanto cidadãos e pagadores de impostos porque vocês e os vossos compatriotas terão que desembolsar mais para obterem crédito.
และผมขอยืมไอพอดสามเครื่องนี้ จากกลุ่มผู้ชมในที่นี้ เพื่อแสดงให้เห็นว่าผมหมายถึงอะไร
E eu pedi emprestados estes três iPods, a pessoas aqui da plateia para vos mostrar o que quero dizer.
หาปราสาทของเวลา ขอยืมกงล้อเวลา เดินทางย้อนเวลากลับไปวันฮอรันเวนดัช ช่วยครอบครัวแฮทเทอร์ไม่ให้ถูกฆ่า นั่นก็คือช่วยแฮทเทอร์
Procurar o Castelo do Tempo, pedir a Cronosfera emprestada, recuar no tempo até ao Dia de Horunvendush, impedir que a família do Chapeleiro seja morta e assim salvá-lo.
ผมขอยืมหน่อยนะครับ
Sim, preciso pegar emprestado.
และผมก็โทรหาพวกเขา ขอยืมสมองของพวกเขา เพื่อที่จะจับคู่ความเชี่ยวชาญของพวกเขา กับข้อมูล และโค๊ดที่เราค้นพบ
Eu telefonei-lhes e tentei compreender como pensavam num esforço para combinar o seu conhecimento com a que encontrámos no código e nos dados.
คุณไม่สามารถเดินไปหากัปตันออสซัม แล้วขอยืมมาหรอกนะ
Não pode chegar nele e pedir.
* คนอธรรมขอยืมและไม่จ่ายคืน, สดด.
* O ímpio toma emprestado, e não paga, Salm.
ถ้าใครขอยืมเงินนาย ต้องบอกว่าไม่มีนะ
Se alguém te pedir dinheiro, diga apenas que não.

Vamos aprender Tailandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ขอยืม em Tailandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Tailandês.

Você conhece Tailandês

O tailandês é a língua oficial da Tailândia e é a língua materna do povo tailandês, o grupo étnico majoritário na Tailândia. O tailandês é um membro do grupo de idiomas Tai da família de idiomas Tai-Kadai. Acredita-se que as línguas da família Tai-Kadai tenham se originado na região sul da China. As línguas Lao e tailandesa estão intimamente relacionadas. Os tailandeses e os laosianos podem conversar entre si, mas os caracteres lao e tailandeses são diferentes.