O que significa ming em Inglês?
Qual é o significado da palavra ming em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ming em Inglês.
A palavra ming em Inglês significa me, mim, mim, eu, Metodista Episcopal, eu, EM, ME, EM, EM, IM, EM, méd., Permita-me!, permita-me, quanto a mim, tenha paciência, acredite, cá entre nós, dane-se, Me deixa sem palavras!, conte comigo, me tira fora dessa!, não me inclua!, faça-me o favor de, Está me ouvindo?, não me venha com esta!, com licença, desculpe, perdão, com licença, desculpe, perdão, com licença, desculpe, perdão, excuse-me, longe de mim, por mim, tudo bem, siga-me, bem-me-quer, desculpe-me, puta merda, Dê uma dica, Toca aqui!, Deus me ajude!, meu Deus!, doações, roupa de segunda mão, usado, Socorro, se a memória não me falha, me deixe fora dessa, parece-me, Para mim dá na mesma, vá embora!, me deixe sozinho!, avise, meu momento, eu também, imitador, imitador, me too, Perdão, Perdão!, Perdão?, Desculpe-me, Desculpe-me, estimulante, Sei lá!, diga-me, é aqui, dormideira, sensitiva, mimosa púdica, Quer se casar comigo?, ai de mim!, você foi mais rápido, nem me fale. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ming
mepronoun (I: direct object) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Could you help me? Pode me ajudar? Mostre-me! |
mimpronoun (to me: indirect object) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Lend me some money, please. Empreste dinheiro para mim, por favor. |
mimpronoun (after preposition) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Come with me and I'll show you where the tools are. |
eupronoun (colloquial (before gerund) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) He's very much against me coming to visit you. |
Metodista Episcopalnoun (initialism (Methodist Episcopal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Erin attends a local ME church. |
eupronoun (colloquial, nonstandard (I: subject) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Me and my friends spent the day at the park. You and me are going to fall out if you don't apologise! |
EMnoun (initialism (myalgic encephalomyelitis) (encefalomielite miálgica) The patient suffered from ME, which causes chronic fatigue. O paciente sofreu uma EM que causa fadiga crônica. |
MEnoun (written, abbreviation (US state: Maine) (estado americano, Maine) |
EMnoun (initialism (marine engineer) (engenheiro marítimo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Zoe works as an ME on a research vessel on the Pacific Ocean. Joana trabalha como EM num navio de pesquisas no Oceano Pacífico. |
EMnoun (initialism (mechanical engineer) (engenheiro mecânico) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tom is an ME at the factory. Tomás é EM na fábrica. |
IMnoun (initialism (middle English) (inglês médio) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The manuscript is written in ME. Os manuscritos estavam em IM. |
EMnoun (initialism (Mining Engineer) (engenheiro de mineração) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Fred is an ME at the mine. Fred é EM na mina. |
méd.noun (initialism (medical examiner) (abreviatura, médico) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Permita-me!interjection (offer) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Allow me!" a bellboy said, and took my heavy suitcase. "Permita-me!" disse o carregador, e pegou minha mala pesada. |
permita-meinterjection (offer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Miss, allow me to open the door. |
quanto a mimadverb (as far as I am concerned) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) My husband is going to work. As for me, I will stay home and take care of the baby. Meu marido está indo trabalhar. Quanto a mim, vou ficar em casa e cuidar do bebê. |
tenha paciênciainterjection (Please be patient) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Please bear with me - this will only take five minutes. |
acrediteinterjection (trust what I say) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Believe me, it's really hot outside! |
cá entre nósadverb (confidentially, in confidence) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Between you and me, I think Stella has fallen in love with him. |
dane-seinterjection (slang (expressing contempt) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") If you don't like it that's too bad - bite me! Se você não gosta, sinto muito. Que se dane! |
Me deixa sem palavras!interjection (informal (expressing amazement) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Well, blow me down! You won the lottery! |
conte comigointerjection (informal (include me) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I'd love to go camping with you. Count me in! |
me tira fora dessa!, não me inclua!interjection (informal (exclude me) (informal) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Count me out! There's no way I can afford to eat there. |
faça-me o favor deinterjection (please would you) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
Está me ouvindo?expression (radio communication) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
não me venha com esta!interjection (informal (Stop making excuses) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") 'I'm sorry, I forgot.' 'Don't give me that!'. |
com licença, desculpe, perdãointerjection (polite interruption) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Excuse me, where's the post office, please? Com licença, onde ficam o posto dos correios, por favor? |
com licença, desculpe, perdãointerjection (request to repeat) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Excuse me? I didn't quite catch what you said. Com licença? Eu não entendi bem o que você disse. |
com licença, desculpe, perdãointerjection (ironic (indignance) (indignação) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Well, excuse me! I won't bother asking you again! Então, com licença! Não vou me prestar a perguntar de novo. |
excuse-menoun (type of dance) (anglicismo; tipo de dança) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
longe de mimexpression (express reluctance to do [sth]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
por mim, tudo beminterjection (informal (acquiescence) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Mind if I go now?" "Fine by me." "Se importa se eu for agora?" "Por mim, tudo bem." |
siga-meinterjection (come with me) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
bem-me-quernoun (plant with small blue flowers) (flor) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Forget-me-nots are my favorite flower. |
desculpe-meinterjection (pardon me, excuse me) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Forgive me, sir, but you are mistaken. Forgive me, I thought I had already sent that information. |
puta merdainterjection (slang, figurative, vulgar, offensive (expressing astonishment) (vulgar, ofensivo) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Fuck me! This food is spicier than I can bear! Puta merda! Essa comida é apimentada demais! |
Dê uma dicainterjection (provide a clue to help me guess) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Who's your mystery boyfriend? Go on, give me a hint ... |
Toca aqui!interjection (slang (congratulatory) (gíria) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") You passed your driving test? Give me five! Você passou no exame de condução? Toca aqui! |
Deus me ajude!interjection (expressing exasperation) (expressando exasperação) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
meu Deus!interjection (surprise) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Goodness me, you've grown a lot since I last saw you! |
doaçõesnoun (used garment) (artigos usados) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) Bill became used to wearing his brother's hand-me-downs. |
roupa de segunda mãonoun (used item) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Mandy saved a lot of money on items for her baby thanks to hand-me-downs from her family. |
usadoadjective (second-hand) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Emma was given all her sister's hand-me-down clothes. |
Socorrointerjection (expressing need for assistance) (expressando necessidade de assistência) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Help me! That man just stole my purse! |
se a memória não me falhaexpression (if I remember rightly) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
me deixe fora dessainterjection (US, informal, humorous (do not include me) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
parece-meexpression (I think, in my opinion) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Para mim dá na mesmaexpression (informal (I have no preference.) (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You can stay or leave; it's all the same to me. |
vá embora!, me deixe sozinho!interjection (go away) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Stop picking on me! Just leave me alone! |
aviseinterjection (tell me) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Can you come to my party? Let me know! Você vai poder vir para minha festa? Avise! |
meu momentonoun (informal (time for your enjoyment) |
eu tambéminterjection (so do I, so will I, etc.) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") You're going to her party? Me too! I'll see you there. Você vai para a festa dela? Eu também! Te encontro lá. |
imitadoradjective (mainly US, informal (copying a peer, competitor) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Voters weren't fooled by the senator's me-too policies. |
imitadoradjective (mainly US, informal (copying [sth] established) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) That's such a me-too company; all its products are just inferior versions of someone else's. |
me tooexpression (anti-sexual harassment movement) (movimento social) |
Perdãointerjection (excuse me) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Pardon me sir, does this train go to Chattanooga? Pardon me, could you tell me where the library is? Perdão senhor, esse trem vai para Chattanooga? Com licença, você poderia me dizer onde é a biblioteca? |
Perdão!interjection (I'm sorry) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Pardon me, I didn't mean to bump into you. Perdão, bati em você sem querer. |
Perdão?interjection (What did you say?) |
Desculpe-meexpression (Excuse me for [sth]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Pardon me for the interruption, but do you know where your father is? |
Desculpe-meexpression (Excuse me for doing [sth]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Pardon me for saying so, but do you think that's a good idea? |
estimulantenoun (informal ([sth] that makes you feel better) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) When I need a little pick-me-up, I eat one of my favorite candy bars. Quando preciso de um estimulante, eu como uma das minhas barras de chocolate favoritas. |
Sei lá!interjection (slang (I don't know) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Q: Who ate my cookies? A: Search me - I just got here. |
diga-meexpression (give me the information) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Tell me it isn't true! |
é aquiexpression (informal (directions: this is where I live) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
dormideira, sensitiva, mimosa púdicanoun (plant) (planta) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Quer se casar comigo?expression (proposal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I've loved you for so long. Will you marry me? |
ai de mim!interjection (expressing self-pity) (expressão: autopiedade) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") I have such a tremendous amount of work: woe is me! |
você foi mais rápidoexpression (you did it first) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I was going to order a pizza, but you beat me to it. |
nem me faleinterjection (slang (I know, I'm well aware) (gíria: saber, estar ciente) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") “Petrol's so expensive these days!” “You're telling me!” |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ming em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de ming
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.