O que significa montant em Francês?
Qual é o significado da palavra montant em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar montant em Francês.
A palavra montant em Francês significa em ascensão, em ascensão, jamba, ombreira, de cano alto, ascendente, ascendente, quantia, abatimento, coluna, poste, em aproximação, quantia, ascendente, emergente, aumentar, subir, ascender, entrar, pular, embarcar, montar, subir, subir, ferver, entrar, brotar, montar, tricotar, cavalgar, montar, expor, aumentar, emoldurar, montar, armar, cavalgar, desenvolver-se, aumentar, versão, encenar, subir, subir, embarcar, fixar, subir, colocar fundo, ascender, subir, subir, aumentar, começar, subir, brotar, montar em, juntar, ajuntar, montar, melhorar, aumentar, armar, elevar-se, subir, fixar, prender, organizar, armar, prover, montar, montar, realizar, morro acima, monte acima, embutir os impostos, jamba, coluna de portão, montante devido, quantia bruta, taxa nominal, taxa nominal, quantidade específica, total, troco exato, quantia devida, quantia total. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra montant
em ascensão(personne) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Joanne est une jeune politicienne montante. Joanne é uma jovem política em ascensão. |
em ascensãoadjectif (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La génération montante devra s'occuper des problèmes laissés par la génération actuelle. |
jamba, ombreiranom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
de cano altoadjectif (chaussure) (tênis) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
ascendente
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Os funcionários da escola estão contentes em anunciar que os resultados dos alunos mostram uma tendência ascendente. |
ascendenteadjectif (artiste,...) (figurado: subindo de status) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Les œuvres de trois artistes montants étaient exposées à la galerie. A galeria exibiu o trabalho de três artistas ascendentes. |
quantianom masculin (emprunt) (empréstimo: principal mais juros) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le montant à rembourser pour le prêt était plus élevé que prévu. A quantia a ser paga novamente era mais do que ele esperava. |
abatimentonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sous le nouveau système, le montant est estimé à 15%. No novo plano, há um abatimento de 15%. |
colunanom masculin (Construction) (construção) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
postenom masculin (support vertical) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Linda a martelé les montants avant d'y attacher les panneaux de clôture. |
em aproximação(appel,...) (movimento, chegada) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) O trem em aproximação estava carregando carga do oriente. |
quantia(d'argent) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) C'était une somme importante et Rachel savait qu'elle aurait à emprunter de l'argent à la banque pour la débourser. Era uma grande quantia e Rachel se deu conta de que precisaria pedir dinheiro emprestado ao banco para pagá-la. |
ascendenteadjectif (qui monte) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
emergente(começando a ter sucesso) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Les Answering Machine sont un groupe anglais prometteur. |
aumentar(subir) L'air chaud monte. O calor aumenta. |
subir, ascender
Elle a toujours très peur de monter sur une échelle. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O balão subiu no ar. |
entrar, pular(informal: num veículo) On part à la plage. Si tu veux venir, monte (or: grimpe). |
embarcarverbe intransitif (dans un véhicule) (veículo) Quand le bus pour la plage est finalement arrivé, nous sommes montés. |
montarverbe transitif (des objets) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Christina était fière d'avoir monté la commode toute seule. Christina estava orgulhosa de ter montado a penteadeira sozinha. |
subir(ascender, erguer-se) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A fumaça da chaminé subiu para o céu. |
subirverbe intransitif Elle te plaît ma moto ? Monte, je t'emmène faire un tour. |
ferververbe intransitif (figurado, aumentar excessivamente) A tensão na fronteira ferveu e levou a guerra total. |
entrarverbe intransitif (dans un véhicule) (veículo) J'ai ouvert la porte et je suis monté. Abri a porta e entrei. |
brotarverbe intransitif (larmes) Les larmes montèrent aux yeux de Tina quand elle entendit la nouvelle. Lágrimas brotaram nos olhos de Tina quando ela ouviu a notícia. |
montarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai monté une étagère à partir de planches et de briques. Eu montei uma estante com tábuas e blocos de cimento. |
tricotarverbe transitif (Tricot : des mailles) (tricô) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cavalgar, montarverbe intransitif (cavalo de corrida) Samantha choisit son cheval préféré quand elle monte. |
expor(une pièce, une exposition) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O curador expôs a gema na entrada do museu. |
aumentar(sentiment) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
emoldurarverbe transitif (sur un support) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) George a monté la photo et l'a mise dans un cadre. |
montarverbe transitif (un spectacle) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le théâtre du coin monte une production de Hamlet. Eles estão montando uma produção de Hamlet no teatro local. |
armarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les scouts ont monté leur tente dès qu'ils sont arrivés sur le campement. Cette entreprise de construction monte un nouvel immeuble près de la rivière. Aquela construtora está erguendo um novo bloco de apartamentos perto do rio. |
cavalgarverbe intransitif (Équitation) Elle adore monter, elle a son propre cheval. Ela adora cavalgar e tem seu próprio cavalo. |
desenvolver-severbe intransitif (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La musique commence à monter en intensité. A intensidade da música está começando a desenvolver-se. |
aumentar(tension) La pression est montée dans le réservoir d'air. A pressão aumentou no tanque de ar. |
versãoverbe transitif (un film) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
encenarverbe transitif (un spectacle) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La troupe de théâtre a monté une comédie l'automne dernier. A equipe de teatro encenou uma comédia no outono passado. |
subirverbe intransitif (marée) (maré) La marée monte. |
subir
L'avion monta (or: prit de l'altitude) après le décollage. O avião subiu após a decolagem. |
embarcar
(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) Les quelques derniers passagers sont montés et le bus est parti. Os últimos passageiros embarcaram e o ônibus partiu. |
fixarverbe transitif (une porte) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les menuisiers montèrent la porte sur ses gonds. Os carpinteiros fixaram a porta nas dobradiças. |
subirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le vieil homme montait lentement les escaliers. |
colocar fundoverbe transitif (sur un support) (foto) |
ascender(elevar-se) Il peut être de plus en plus difficile à respirer au fur et à mesure que l'on s'élève en ballon. |
subir(escalar, subir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O gato subiu na árvore. |
subirverbe intransitif (prix,...) (mercado de valores) Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui. O mercado de valores subiu 2% hoje. |
aumentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'entreprise a augmenté son chiffre d'affaires. |
começar(une réunion, un match,...) (dar início) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le président a démarré la réunion. O diretor começou a reunião. |
subirverbe intransitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Avant de pouvoir descendre dans la vallée, nous devons encore monter (or: grimper). Ainda temos de subir antes de poder descer até o vale. |
brotarverbe intransitif (eau) La petite fille creusa un trou dans le sable et regarda l'eau remonter dedans. A menininha cavou um buraco na areia e observou a água brotar dentro dele. |
montar em(un cheval) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Le chevalier a monté le cheval. O rei montou no cavalo. |
juntar, ajuntar(des éléments) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Não consigo juntar todas as informações. |
montarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai acheté une balançoire à mon fils et j'ai dû la monter dans le jardin hier. Comprei um banlanço para o meu filho e tive que montá-lo no quintal ontem. |
melhorar, aumentarverbe intransitif (em valor) Avec l'amélioration du marché, le prix des actions va monter. Com um aumento na economia, a cotação da bolsa vai melhorar. |
armar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il pleuvait à torrents et Wendy a réalisé qu'elle devrait monter (or: installer) un abri pour se protéger. Estava caindo uma chuva forte, e Wendy percebeu que precisaria armar alguma coisa para se abrigar. |
elevar-severbe intransitif (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le sentier monte (or: grimpe) à partir d'ici. O caminho eleva-se daqui. |
subirverbe intransitif (rivière, fleuve) (rio) Quand la neige fond, la rivière monte (or: grossit). |
fixar, prenderverbe transitif (Joaillerie) (montar uma gema) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le joaillier a monté (or: a serti) la pierre sur la monture. O joalheiro encaixou a gema no anel. |
organizarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La communauté monte (or: organise) un festival chaque année. A comunidade organiza um festival toda primavera. |
armarverbe transitif (une tente) (barraca) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les campeurs ont décidé de monter (or: planter) leur tente près du ruisseau. Os campistas decidiram armar a barraca perto do córrego |
prover
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a monté une tente entre deux arbres. |
montarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le général a monté les canons sur les murs. |
montarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
realizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'armée est prête à effectuer une invasion demain. O exército está pronto para realizar um invasão amanhã. |
morro acima, monte acima
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
embutir os impostos
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
jamba(parte vertical de vão de porta) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
coluna de portãonom masculin |
montante devidonom masculin Le montant dû est de 45 $. |
quantia brutanom masculin (quantidade total) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
taxa nominal
Se você comprar o aspirador, também poderá obter um conjunto de acessórios por uma taxa nominal. |
taxa nominal
|
quantidade específicanom masculin (argent) |
totalnom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
troco exatonom masculin |
quantia devida
|
quantia totalnom masculin (quantia ou soma total) Le montant total indiqué comprend la réservation d'hôtel en demi-pension et le vol aller/retour. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de montant em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de montant
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.