O que significa montant em Francês?

Qual é o significado da palavra montant em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar montant em Francês.

A palavra montant em Francês significa em ascensão, em ascensão, jamba, ombreira, de cano alto, ascendente, ascendente, quantia, abatimento, coluna, poste, em aproximação, quantia, ascendente, emergente, aumentar, subir, ascender, entrar, pular, embarcar, montar, subir, subir, ferver, entrar, brotar, montar, tricotar, cavalgar, montar, expor, aumentar, emoldurar, montar, armar, cavalgar, desenvolver-se, aumentar, versão, encenar, subir, subir, embarcar, fixar, subir, colocar fundo, ascender, subir, subir, aumentar, começar, subir, brotar, montar em, juntar, ajuntar, montar, melhorar, aumentar, armar, elevar-se, subir, fixar, prender, organizar, armar, prover, montar, montar, realizar, morro acima, monte acima, embutir os impostos, jamba, coluna de portão, montante devido, quantia bruta, taxa nominal, taxa nominal, quantidade específica, total, troco exato, quantia devida, quantia total. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra montant

em ascensão

(personne)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Joanne est une jeune politicienne montante.
Joanne é uma jovem política em ascensão.

em ascensão

adjectif

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La génération montante devra s'occuper des problèmes laissés par la génération actuelle.

jamba, ombreira

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de cano alto

adjectif (chaussure) (tênis)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ascendente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os funcionários da escola estão contentes em anunciar que os resultados dos alunos mostram uma tendência ascendente.

ascendente

adjectif (artiste,...) (figurado: subindo de status)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les œuvres de trois artistes montants étaient exposées à la galerie.
A galeria exibiu o trabalho de três artistas ascendentes.

quantia

nom masculin (emprunt) (empréstimo: principal mais juros)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le montant à rembourser pour le prêt était plus élevé que prévu.
A quantia a ser paga novamente era mais do que ele esperava.

abatimento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sous le nouveau système, le montant est estimé à 15%.
No novo plano, há um abatimento de 15%.

coluna

nom masculin (Construction) (construção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

poste

nom masculin (support vertical)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Linda a martelé les montants avant d'y attacher les panneaux de clôture.

em aproximação

(appel,...) (movimento, chegada)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O trem em aproximação estava carregando carga do oriente.

quantia

(d'argent)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'était une somme importante et Rachel savait qu'elle aurait à emprunter de l'argent à la banque pour la débourser.
Era uma grande quantia e Rachel se deu conta de que precisaria pedir dinheiro emprestado ao banco para pagá-la.

ascendente

adjectif (qui monte)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

emergente

(começando a ter sucesso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les Answering Machine sont un groupe anglais prometteur.

aumentar

(subir)

L'air chaud monte.
O calor aumenta.

subir, ascender

Elle a toujours très peur de monter sur une échelle.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O balão subiu no ar.

entrar, pular

(informal: num veículo)

On part à la plage. Si tu veux venir, monte (or: grimpe).

embarcar

verbe intransitif (dans un véhicule) (veículo)

Quand le bus pour la plage est finalement arrivé, nous sommes montés.

montar

verbe transitif (des objets)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Christina était fière d'avoir monté la commode toute seule.
Christina estava orgulhosa de ter montado a penteadeira sozinha.

subir

(ascender, erguer-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A fumaça da chaminé subiu para o céu.

subir

verbe intransitif

Elle te plaît ma moto ? Monte, je t'emmène faire un tour.

ferver

verbe intransitif (figurado, aumentar excessivamente)

A tensão na fronteira ferveu e levou a guerra total.

entrar

verbe intransitif (dans un véhicule) (veículo)

J'ai ouvert la porte et je suis monté.
Abri a porta e entrei.

brotar

verbe intransitif (larmes)

Les larmes montèrent aux yeux de Tina quand elle entendit la nouvelle.
Lágrimas brotaram nos olhos de Tina quando ela ouviu a notícia.

montar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai monté une étagère à partir de planches et de briques.
Eu montei uma estante com tábuas e blocos de cimento.

tricotar

verbe transitif (Tricot : des mailles) (tricô)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cavalgar, montar

verbe intransitif (cavalo de corrida)

Samantha choisit son cheval préféré quand elle monte.

expor

(une pièce, une exposition)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O curador expôs a gema na entrada do museu.

aumentar

(sentiment)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

emoldurar

verbe transitif (sur un support)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
George a monté la photo et l'a mise dans un cadre.

montar

verbe transitif (un spectacle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le théâtre du coin monte une production de Hamlet.
Eles estão montando uma produção de Hamlet no teatro local.

armar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les scouts ont monté leur tente dès qu'ils sont arrivés sur le campement. Cette entreprise de construction monte un nouvel immeuble près de la rivière.
Aquela construtora está erguendo um novo bloco de apartamentos perto do rio.

cavalgar

verbe intransitif (Équitation)

Elle adore monter, elle a son propre cheval.
Ela adora cavalgar e tem seu próprio cavalo.

desenvolver-se

verbe intransitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La musique commence à monter en intensité.
A intensidade da música está começando a desenvolver-se.

aumentar

(tension)

La pression est montée dans le réservoir d'air.
A pressão aumentou no tanque de ar.

versão

verbe transitif (un film)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

encenar

verbe transitif (un spectacle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La troupe de théâtre a monté une comédie l'automne dernier.
A equipe de teatro encenou uma comédia no outono passado.

subir

verbe intransitif (marée) (maré)

La marée monte.

subir

L'avion monta (or: prit de l'altitude) après le décollage.
O avião subiu após a decolagem.

embarcar

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Les quelques derniers passagers sont montés et le bus est parti.
Os últimos passageiros embarcaram e o ônibus partiu.

fixar

verbe transitif (une porte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les menuisiers montèrent la porte sur ses gonds.
Os carpinteiros fixaram a porta nas dobradiças.

subir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le vieil homme montait lentement les escaliers.

colocar fundo

verbe transitif (sur un support) (foto)

ascender

(elevar-se)

Il peut être de plus en plus difficile à respirer au fur et à mesure que l'on s'élève en ballon.

subir

(escalar, subir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O gato subiu na árvore.

subir

verbe intransitif (prix,...) (mercado de valores)

Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui.
O mercado de valores subiu 2% hoje.

aumentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entreprise a augmenté son chiffre d'affaires.

começar

(une réunion, un match,...) (dar início)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le président a démarré la réunion.
O diretor começou a reunião.

subir

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avant de pouvoir descendre dans la vallée, nous devons encore monter (or: grimper).
Ainda temos de subir antes de poder descer até o vale.

brotar

verbe intransitif (eau)

La petite fille creusa un trou dans le sable et regarda l'eau remonter dedans.
A menininha cavou um buraco na areia e observou a água brotar dentro dele.

montar em

(un cheval)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le chevalier a monté le cheval.
O rei montou no cavalo.

juntar, ajuntar

(des éléments)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não consigo juntar todas as informações.

montar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai acheté une balançoire à mon fils et j'ai dû la monter dans le jardin hier.
Comprei um banlanço para o meu filho e tive que montá-lo no quintal ontem.

melhorar, aumentar

verbe intransitif (em valor)

Avec l'amélioration du marché, le prix des actions va monter.
Com um aumento na economia, a cotação da bolsa vai melhorar.

armar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pleuvait à torrents et Wendy a réalisé qu'elle devrait monter (or: installer) un abri pour se protéger.
Estava caindo uma chuva forte, e Wendy percebeu que precisaria armar alguma coisa para se abrigar.

elevar-se

verbe intransitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le sentier monte (or: grimpe) à partir d'ici.
O caminho eleva-se daqui.

subir

verbe intransitif (rivière, fleuve) (rio)

Quand la neige fond, la rivière monte (or: grossit).

fixar, prender

verbe transitif (Joaillerie) (montar uma gema)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le joaillier a monté (or: a serti) la pierre sur la monture.
O joalheiro encaixou a gema no anel.

organizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La communauté monte (or: organise) un festival chaque année.
A comunidade organiza um festival toda primavera.

armar

verbe transitif (une tente) (barraca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les campeurs ont décidé de monter (or: planter) leur tente près du ruisseau.
Os campistas decidiram armar a barraca perto do córrego

prover

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a monté une tente entre deux arbres.

montar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le général a monté les canons sur les murs.

montar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

realizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'armée est prête à effectuer une invasion demain.
O exército está pronto para realizar um invasão amanhã.

morro acima, monte acima

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

embutir os impostos

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

jamba

(parte vertical de vão de porta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

coluna de portão

nom masculin

montante devido

nom masculin

Le montant dû est de 45 $.

quantia bruta

nom masculin (quantidade total)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

taxa nominal

Se você comprar o aspirador, também poderá obter um conjunto de acessórios por uma taxa nominal.

taxa nominal

quantidade específica

nom masculin (argent)

total

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

troco exato

nom masculin

quantia devida

quantia total

nom masculin (quantia ou soma total)

Le montant total indiqué comprend la réservation d'hôtel en demi-pension et le vol aller/retour.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de montant em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.