O que significa prévoir em Francês?

Qual é o significado da palavra prévoir em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar prévoir em Francês.

A palavra prévoir em Francês significa preparar-se, prevenir-se, esperar, contar com, esperar, prever, reservar, reservar, programar, prever, prever, prever, dizer, prever, prever, prever, agendar, projetar, predizer, prognosticar, estabelecer, alinhar, permitir, pensar à frente, pensar no futuro, organizar, prever as ações ou intenções de, adiantar-se, provável, esperar, prever, esperar, marcar de, combinar de, esperar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra prévoir

preparar-se, prevenir-se

verbe transitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Nous devons envisager tous les problèmes susceptibles de se produire.
Precisamos nos preparar para quaisquer problemas que possam surgir.

esperar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police prévoit des débordements à la manifestation.
A polícia espera problemas na marcha do protesto.

contar com

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous prévoyons que vous arriviez pour le dîner.

esperar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je n'avais pas prévu de prendre ma retraite à 59 ans mais voilà, j'y suis !
Eu não contava com a aposentadoria aos 59 anos, mas aqui estou, aposentado!

prever

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compagnie prévoit un bilan de fin d'année positif.
A firma prevê bons lucros no fim do ano.

reservar

(du temps) (dar-se tempo suficiente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prévoyez un quart d'heure pour compléter la seconde partie du test.

reservar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous devriez prévoir deux heures de trajet pour l'aéroport.
Você deveria reservar duas horas para o trajeto até o aeroporto.

programar

verbe transitif (programmer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il est prévu que l'usine ferme.
A fábrica está programada para fechar.

prever

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investisseur s'est débarrassé de ses actions car un économiste a prévu un effondrement du marché.
O investidor vendeu suas ações porque um economista previu um colapso do mercado.

prever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'économiste a créé plusieurs modèles statistiques pouvant prévoir les futurs prix du marché avec une grande précision.
O economista criou modelos estatísticos que poderiam prever preços de mercado futuros com grande precisão.

prever, dizer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La météo prévoit un ciel dégagé et des températures clémentes.
A previsão do tempo diz que o céu estará limpo e fará calor.

prever

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La médium a dit qu'elle prévoyait pour son client une réussite sur le plan financier.
A vidente alega disse prever o sucesso financeiro de seu cliente.

prever

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le présentateur météo a annoncé de la pluie pour toute la semaine.
O homem do tempo previu chuva a semana inteira.

prever

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tim n'avait pas prévu que son ex-femme puisse se remarier.
Tim não previu que sua ex-mulher pudesse realmente casar de novo.

agendar

verbe transitif (un rendez-vous) (marcar um encontro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aimeriez-vous prévoir un rendez-vous ?
Você gostaria de agendar uma visita?

projetar

verbe transitif (predizer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les économistes prévoient (or: prédisent) une hausse de 3 % du PIB pour l'année prochaine.
Os economistas projetam o crescimento do PIB em 3% no próximo ano.

predizer, prognosticar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les experts prédisent que l'entreprise se portera mieux l'année prochaine.
Experts prognosticaram melhor sorte para a companhia no próximo ano.

estabelecer

(Droit) (jurid, estipular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le contrat stipule que le propriétaire paye les frais d'entretien.

alinhar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai organisé plusieurs activités pour cette semaine.
Eu alinhei um monte de atividades para nós nesta semana.

permitir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous devons garder de la place pour permettre un agrandissement futur.
Temos de criar espaço para permitir expansão.

pensar à frente

verbe transitif (predizer e preparar para o futuro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Quand je fais mes valises pour les vacances, j'essaie d'anticiper (or: prévoir) et d'apporter toutes les affaires dont j'aurai besoin.

pensar no futuro

verbe intransitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'entreprise anticipe le futur et espère se développer.
A empresa está pensando no futuro e espera expandir seus negócios.

organizar

verbe transitif (faire des préparatifs)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Notre société organise (or: prévoit) un barbecue au printemps.
Estamos organizando um churrasco da empresa na primavera.

prever as ações ou intenções de

(un événement,....)

adiantar-se

verbe transitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Dégourdi, l'assistant avait anticipé (or: prévu) la rupture de papier de l'imprimante et l'avait réapprovisionnée à l'avance.
Maurício se adiantou à falta de papel e já comprou mais.

provável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
De puissantes tornades sont prévisibles (or: à prévoir) dans la région ce soir.

esperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O médico esperava os resultados do exame de sangue chegarem na terça, mas eles foram adiados.

prever

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Betty a prédit que Paul serait accepté à Oxford.
Betty previu que Paul conseguiria uma vaga na Oxford.

esperar

locution verbale

J'avais prévu d'y aller avec ma sœur mais comme elle est malade, je vais devoir y aller seule.
Eu esperava ir com minha irmã, mas ela está doente, então terei que ir sozinha.

marcar de, combinar de

locution verbale

Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu ! On devrait prévoir de se faire quelque chose.
Faz um tempão que eu não te vejo. A gente devia marcar (or: combinar) de fazer alguma coisa.

esperar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je n'avais jamais prévu de prendre ma retraite à 59 ans.
Eu nunca esperei me aposentar aos 59 anos.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de prévoir em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.