O que significa sospensioni em Italiano?

Qual é o significado da palavra sospensioni em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sospensioni em Italiano.

A palavra sospensioni em Italiano significa suspensão, suspensão, suspensão, indulto, suspensão da faculdade, recesso, adiamento, pausa, em suspenso, interrupção, pausa, corte, descontinuação, interrupção, inativo, inatividade, feriado, recesso, encerramento, fechamento, fracasso, suspensão, interrupção, parada, reticências, arremesso com salto, sentença suspensa, eixo cardã, corda de paraquedas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sospensioni

suspensão

sostantivo femminile (adiamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il corso riprenderà dopo una sospensione di una settimana.

suspensão

sostantivo femminile (esclusione temporanea) (ato de conter, privar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Chiunque viola il regolamento sarà soggetto a una sospensione.

suspensão

sostantivo femminile (química)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

indulto

(jurídico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il ragazzo fu condannato a morte ma il suo avvocato chiese una sospensione, basata sull'età.

suspensão da faculdade

sostantivo femminile (da scuola o dall'università)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

recesso

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La difesa chiese una breve sospensione per esaminare le nuove prove.
A defesa pediu um curto recesso para examinar as novas provas.

adiamento

(suspensão temporária)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha ottenuto una sospensione dell'esecuzione.
Ele ganhou um adiamento da execução.

pausa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La sospensione degli incontri ci darà il tempo di raccogliere maggiori informazioni.
Uma pausa nas discussões nos dará tempo para reunir mais informações.

em suspenso

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il governo lascerà la nuova legge in quiescenza per due anni.
O governo irá manter a nova lei em suspenso por dois anos.

interrupção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Con tutti questi contrattempi è difficile riuscire a finire qualunque lavoro.

pausa

(temporário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Houve uma pausa em todas as transações enquanto o banco investiga a falha de segurança.

corte

(figurato: sospensione) (parada no fornecimento de serviço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se você usar muitos aparelhos, pode causar um corte na eletricidade.

descontinuação, interrupção

(cessação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

inativo

sostantivo femminile (diritto, proprietà)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'è una sospensiva sul patrimonio finché non termina il procedimento giudiziario.
O estado estará inativo até que o caso na corte se acerte.

inatividade

(período de)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Durante il mio periodo di inattività ho smaltito un bel po' di letture arretrate.

feriado, recesso

sostantivo femminile (período de repouso, licença ou permissão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La città ha proclamato una sospensione dalle imposte di vendita.
A cidade declarou feriado dos impostos sobre vendas.

encerramento, fechamento

(fabbrica, impresa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fracasso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

suspensão, interrupção, parada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

reticências

sostantivo plurale maschile (punteggiatura)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

arremesso com salto

sostantivo maschile (basket) (basquete)

Il suo fantastico tiro in sospensione gli permise di segnare contro difensori molto più alti.

sentença suspensa

sostantivo femminile (lei: decisão deferida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli è stata accordata una sospensione della pena in seguito all'ammissione di guida pericolosa.

eixo cardã

(dispositivo que mantém algo horizontal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

corda de paraquedas

sostantivo femminile (di paracadute)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La corda di sospensione è venduta a bobine.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sospensioni em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.