Ce înseamnă à part în Franceză?
Care este sensul cuvântului à part în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați à part în Franceză.
Cuvântul à part din Franceză înseamnă pe lângă, în plus de, cu totul altul, cu totul alta, la o parte, a lăsa la o parte, în plus față de, deosebit, în plus față de, cu excepția, separat, alături, lângă, decât, doar, separat, a nu amesteca, separat, cu excepția, singular, unic, în afară de, cu excepția, complet dezvoltat, pe de altă parte, a izola, a publica un extras, calificat, în afară de asta, extras, a trage pe cineva deoparte, a lua pe cineva deoparte, a trage deoparte, a exclude, a trage deoparte, a aduce, a se distanța de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului à part
pe lângă, în plus de
(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) À part gagner de l'argent, pourquoi veux-tu être médecin ? |
cu totul altul, cu totul altalocution adjectivale (original) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Les musiciens sont des gens à part. Acei muzicieni sunt o specie aparte. |
la o partelocution adverbiale Il m'a pris à part pour me dire que j'avais gagné. M-a tras la o parte și mi-a spus că am câștigat. |
a lăsa la o partelocution adverbiale (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Blague à part, nous avons vraiment besoin de plus de bénévoles. Lăsând la o parte glumele, chiar avem nevoie de mai mulți voluntari pentru acest proiect. |
în plus față depréposition (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) À part ça, je ne sais pas quoi dire. În plus față de asta, nu știu ce să spun. |
deosebitadjectif (génie, personne) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Beethoven était un être à part. Beethoven era deosebit față de toți contemporanii lui. |
în plus față de
(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Il n'y avait pas d'autres candidatures, hormis celles déjà reçues en interne. Hormis un couple assis à côté de la fenêtre, le restaurant était désert. |
cu excepțiapréposition (locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) À part moi, aucun de mes camarades de classe n'a rendu la dissertation dans les délais. |
separat(de côté) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Laisse la sauce soja à part (or: de côté) jusqu'à ce que tu manges le riz. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Stătea deoparte și se gândea la ale lui. |
alături, lângălocution adverbiale (nourriture) (mâncare, așezare pe farfurie) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Je vais prendre une tarte aux pommes, avec de la glace si vous en avez, mais j'aimerais la glace à part (or: à côté), pas sur la tarte. |
decât, doar
(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.) Il a mangé tous les gâteaux sauf un. A mâncat toți biscuiții, mai puțin unul. |
separat
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Peux-tu mettre le pain dans un sac séparé ? Poți să pui pâinea într-o pungă separată? |
a nu amesteca
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Agatha aime garder son travail et sa vie privée bien séparés. |
separat
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
cu excepțiapréposition (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) |
singular, unic
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) C'est un type singulier qui a grandi à l'étranger. |
în afară de
(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) À part moi, personne ne faisait rien. Nu a făcut nimeni nimic, cu excepția mea. |
cu excepția
(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Je déteste tous les légumes sauf (or: hormis) les carottes. Nu-mi plac deloc legumele, cu excepția morcovului. |
complet dezvoltat
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
pe de altă parte
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
a izola
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a publica un extras(un extrait) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
calificat
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) John était enfin un professeur à part entière. |
în afară de astaadverbe À part ça, ça va, merci. |
extrasnom masculin (Imprimerie) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
a trage pe cineva deoparte, a lua pe cineva deoparteverbe transitif (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Après la réunion, le président m'a pris à part pour me demander si j'aimerais rejoindre le comité. |
a trage deoparteverbe transitif (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Après le cours, la prof a discrètement pris l'élève à part pour lui parler de sa mauvaise conduite. |
a excludeverbe transitif (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Mis à part deux tournesols, son jardin n'avait aucune fleur. |
a trage deoparte
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Mon père m'a pris à part et m'a dit que je ferais mieux de ne pas le refaire. |
a aduceverbe transitif (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Elle l'a pris à part et lui a dit un mot sur son comportement. |
a se distanța de(s'écarter : émotionnel) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Préférant la solitude, je me tenais à l'écart du groupe. Plăcându-mi singurătatea, m-am distanțat de grup. |
Să învățăm Franceză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui à part în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.
Cuvinte înrudite cu à part
Cuvintele actualizate pentru Franceză
Știi despre Franceză
Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.