Ce înseamnă abbastanza în Italiană?

Care este sensul cuvântului abbastanza în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați abbastanza în Italiană.

Cuvântul abbastanza din Italiană înseamnă bunăstare, destul, relativ, destul, cam, destul de mult, destul de multă, cantitate suficientă, destul de, destul de bine, suficient de, îndeajuns de, destul de, destul (de), destul, destul de, cam, suficient, în mare parte, destul, privat de, lipsit de, destul de bun, destul de bun, suficient de apropiat de, nesatisfăcător, necorespunzător, destul de aproape, a-i ajunge, destul de matur, destul de des, a se sătura de, a-i fi ajuns, sătul de, a-i ajunge, a-i fi de ajuns, a se sătura, a se sătura de, a începe să obosească, suficient de apropiat pentru, destul de des, destul de bine, destul de devreme, a i se lua, a i se acri de, competent, a-i fi lehamite să, sătul, a se sătura de, a se sătura de, a se sătura de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului abbastanza

bunăstare

avverbio

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Prego di avere sempre abbastanza per vivere.
Mă rog să trăim mereu în îndestulare.

destul

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ha lavorato abbastanza da poter sostenere la sua famiglia.
A muncit suficient cât să-și susțină familia.

relativ

avverbio (sufficientemente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È abbastanza interessante, ma non ho comunque intenzione di comprarlo.
E oarecum interesant, dar tot nu vreau să cumpăr.

destul

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Abbiamo denaro sufficiente per questo pasto?
Ai bani suficienți pentru a plăti masa?

cam

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sono abbastanza stufo delle tue continue lamentele.

destul de mult, destul de multă

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ha 85 anni, perciò dev'essere andato in pensione da abbastanza tempo.

cantitate suficientă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

destul de

avverbio

Questo ristorante è abbastanza buono, lo raccomanderò a mio fratello.
Acest restaurant este destul de bun.

destul de bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La squadra ha giocato a sufficienza da aver meritato almeno un pareggio.

suficient de, îndeajuns de

avverbio

La pasta era piuttosto buona, ma non quanto mi aspettavo.
Pastele au fost suficient de (or: îndeajuns de) bune, dar nu la fel de bune precum mă așteptam.

destul de

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È abbastanza costoso, ma lo compro lo stesso.
E destul de scump, dar tot îl cumpăr.

destul (de)

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La casa era stata costruita abbastanza bene e non crollò durante la bufera.
Casa era destul de bine făcută și nu s-a prăbușit atunci când a venit furtuna.

destul

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'auto è abbastanza grande per la nostra famiglia.
Mașina este destul de mare pentru familia noastră.

destul de

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cam

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Era piuttosto turbato dalle immagini della guerra. // Sono alquanto infastidito dal tuo atteggiamento.
A fost cam afectat de imaginile de război.

suficient

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ti senti abbastanza preparato per l'esame?

în mare parte

avverbio

Quando visiti il Sud mangi praticamente solo cibi fritti.

destul

interiezione

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Basta! Non voglio sentire altro!
De ajuns! Nu vreau să mai aud.

privat de, lipsit de

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

destul de bun

aggettivo

Non è il miglior computer in disponibile, ma è abbastanza buono per le mie esigenze.

destul de bun

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il suo inglese non è ancora perfetto, ma va abbastanza bene.

suficient de apropiat de

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono abbastanza vicino a Sara per capire a pieno i suoi sentimenti.

nesatisfăcător, necorespunzător

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ho sempre pensato di non essere abbastanza bravo.

destul de aproape

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a-i ajunge

(espressione: essere esasperato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sembra che tu ne abbia fin sopra i capelli. Cos'è successo?

destul de matur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hai solo 15 anni, non sei grande abbastanza per avere una carta di credito

destul de des

avverbio

Vedo abbastanza spesso scoiattoli albini, non sono tanto rari.

a se sătura de

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ne ho abbastanza di te!

a-i fi ajuns

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sono arrabbiato e ne ho abbastanza del suo comportamento.

sătul de

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ne ho abbastanza di vivere in questa casa freddissima.

a-i ajunge, a-i fi de ajuns

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se sătura

verbo transitivo o transitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Non sopporto più questo lavoro. Ne ho abbastanza.

a se sătura de

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ne ho abbastanza delle sue continue lamentele. Ne ho abbastanza dei trattini usati scorrettamente.

a începe să obosească

Mi sono stufata delle continue critiche del mio ex fidanzato e così l'ho mollato.

suficient de apropiat pentru

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ero abbastanza vicino da toccarlo.

destul de des

avverbio

Mia figlia ci viene a trovare abbastanza spesso, ma non si ferma a lungo.

destul de bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Parlo francese abbastanza bene, ma non potrei passare per un madrelingua.

destul de devreme

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È tornata dal lavoro abbastanza presto, così ha potuto preparare la torta di compleanno per la figlia.

a i se lua, a i se acri de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Sono stufo di sentir frignare quel bambino!

competent

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Pensa di essere abbastanza competente da gestire un negozio di queste dimensioni?
Crezi că ești competent să conduci un magazin de mărimea asta?

a-i fi lehamite să

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

sătul

(informale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dopo tutta questa neve non ne posso davvero più dell'inverno!
După atâta zăpadă, sunt sătulă de iarnă!

a se sătura de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Sono stanco di cercare scarpe per te. Per favore scegline un paio.
M-am săturat să tot caut pantofi pentru tine. Alege odată!

a se sătura de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ne ho abbastanza di questi stupidi incontri; saluti!

a se sătura de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ne ho abbastanza di lavare finestre; mi serve un lavoro più eccitante!

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui abbastanza în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.