Ce înseamnă açorda în Portugheză?

Care este sensul cuvântului açorda în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați açorda în Portugheză.

Cuvântul açorda din Portugheză înseamnă avaliador, no centro das atenções, concedente, delimitador, pensar duas vezes, ter que dar crédito a, dedicar tempo, dar seu devido crédito, afinar, afinar, profissionalizar, ter cuidado, negligenciado, ceder, afinar, afinar algo, conferir, afinar, ajustar, em sintonia com, em harmonia com, cantar, entoar, afinar, licenciar, conceder, dar, privilegiar, conceder empréstimo, concordar com, escutar, abordar, consentir, afinar, oferecer, entregar a. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului açorda

avaliador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

no centro das atenções

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

concedente

substantiv feminin (que ou quem concede)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

delimitador

substantiv masculin (sport) (esp., aquele que delimita)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pensar duas vezes

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ter que dar crédito a

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dedicar tempo

Vou desacelerar e dedicar tempo a entender melhor os meus filhos.

dar seu devido crédito

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

afinar

(instrumento musical)

afinar

verb tranzitiv (instrumente muzicale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

profissionalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ter cuidado

(prestar atenção de perto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

negligenciado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ceder

locuțiune verbală (direção: dar prioridade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

afinar

verb tranzitiv (un instrument)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Joan está afinando seu violão.

afinar algo

verb tranzitiv (un instrument) (instrumento musical)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conferir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

afinar, ajustar

(carro, motor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

em sintonia com, em harmonia com

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cantar, entoar, afinar

(preparar-se para cantar)

licenciar

expresie verbală (pentru militari)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conceder, dar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nós, por meio deste, concedemos ao requerente o indulto que ela requisita.

privilegiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você acha que os entrevistadores o privilegiaram sobre outros candidatos porque você é homem?

conceder empréstimo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Banca va acorda împrumutul, doar dacă clientul aduce dovada veniturilor.
O banco só irá conceder empréstimo se o cliente fornecer comprovante de rendimentos.

concordar com

În franceză, adjectivul se acordă cu substantivul.
Em francês, o adjetivo deve concordar com o substantivo.

escutar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O gerente escutará com empatia se você apresentar seu argumento com calma.

abordar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trebuie să acordăm atenție problemei absenteismului.
Precisamos abordar o problema do absentismo.

consentir

verb tranzitiv

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Judecătorul va acorda timpul necesar unui apel.
O juiz pode consentir a licença para recorrer em liberdade da sentença.

afinar

verb tranzitiv (instrumento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A guitarra precisa ser afinada mais alto do que isto.

oferecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I-am oferit ajutorul meu.
Eu ofereci a ele minha ajuda.

entregar a

(figurado, informal)

I s-a decernat premiul Nobel pentru pace.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eles premiaram "12 anos de escravidão" com o Oscar de Melhor Filme.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui açorda în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.