Ce înseamnă alle spalle în Italiană?

Care este sensul cuvântului alle spalle în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați alle spalle în Italiană.

Cuvântul alle spalle din Italiană înseamnă pe la spate, a se distra pe spinarea altcuiva, a se distra pe cheltuiala altcuiva, a înjunghia pe cineva pe la spate, a lucra pe cineva, a ușura pe cineva de bani, a trăi pe spatele altora, a trăi pe cheltuiala cuiva, a trece peste, a trăi pe spinarea cuiva, a se descotorosi de, a se elibera de, a se uita înapoi, până la umeri, în spatele, de ordinul trecutului, în urma, a-și reveni după. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului alle spalle

pe la spate

(figurato: di nascosto)

Lei ha spesso raccontato bugie nei suoi riguardi alle sue spalle.

a se distra pe spinarea altcuiva, a se distra pe cheltuiala altcuiva

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I media attualmente ridono alle spalle del politico caduto in disgrazia.

a înjunghia pe cineva pe la spate

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
C'è stata una rissa fuori dal bar e un uomo è stato pugnalato alle spalle.

a lucra pe cineva

(colloquiale, figurato: all'insaputa) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Non farlo alle sue spalle; se credi che abbia sbagliato, diglielo direttamente.

a ușura pe cineva de bani

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Prietenii lui Edward s-au săturat să li se tot milogească pentru bani.

a trăi pe spatele altora

(colloquiale)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Non puoi vivere a scrocco per sempre, devi cercarti un lavoro.

a trăi pe cheltuiala cuiva

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Anche se ha superato i trent'anni, Evan vive ancora alle spalle dei suoi genitori a casa loro.

a trece peste

(figurato) (dificultăți, diferențe)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Penso che il nostro matrimonio sia forte abbastanza per passare sopra a questo incidente.

a trăi pe spinarea cuiva

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quando ti decidi a cercare un lavoro e smetterla di vivere alle spalle dei tuoi?

a se descotorosi de, a se elibera de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Il segreto per fare una splendida vacanza è liberarsi da pensieri e preoccupazioni.

a se uita înapoi

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Mentre se ne stava andando, si guardò alle spalle nella speranza che fosse ancora lì.
Pe măsură ce se îndepărta, se uită înapoi ca să vadă dacă el mai era încă acolo.

până la umeri

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în spatele

preposizione o locuzione preposizionale (figurato: accanto)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Se hai bisogno di un cambiamento di carriera, sarò alle tue spalle al 100%.
Dacă simți că ai nevoie de o schimbare de carieră, te susțin sută la sută.

de ordinul trecutului

preposizione o locuzione preposizionale (figurato: nel passato)

Ci siamo lasciati quel periodo difficile alle spalle.
Acele vremuri grele sunt acum de ordinul trecutului.

în urma

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Smith è dietro a Waxman e cerca di recuperare.

a-și reveni după

(în expresia: to be over)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Sayeed non si è ancora ripreso dalla perdita di sua madre.
Încă nu și-a revenit după pierderea mamei sale.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui alle spalle în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.