Ce înseamnă avant în Franceză?

Care este sensul cuvântului avant în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați avant în Franceză.

Cuvântul avant din Franceză înseamnă înainte de, înainte de, mai înainte, mai devreme, anterior, cap, înaintea, înainte de, fațadă, extremitatea anterioară, înaintea, anterior, până la, din față, din față, din timp, înainte de, înainte, înaintea, dinspre prova, înaintaș, atacant, proră, înainte, odată, cândva, odinioară, dinainte, înainte, în trecut, față, înainte de, chiar înainte de, întâi, premarital, antebelic, antebelic, revoluționar, în fața scenei, avangardist, în special, în principal, în față, provă, cuvânt înainte, avanpremieră, avangardă, antebraț, avanpost, anticipare, post îndepărtat, parte din față, centru înaintaș, avangardă, alaltăieri, streașină, până la, a semnaliza, a înainta, a avansa, a înainta, alaltăieri, prefață, avanpost, progres, mostră pentru degustat, avanscenă, a face un pas în față, prematur, creștere a nivelului, până, a muta mai în față, chiar, a avea drept de preempțiune, progres, progresist, avangardist, de avangardă, peste, în față, din față, avanscenă, de avangardă, inovație, knock-on, a difuza în avanpremieră, penultim, decedat la sosire, de dinaintea jocului, pre-sezonier, din / dinspre față, precursor, de dinaintea limbajului scris, menționat, specificat, în față, î.Hr., înainte și înapoi, înainte de vreme, înainte de termen, din timp, în timp util, înainte de prânz, înainte, înainte să te naști, mai întâi de toate, primul și ultimul, la pupa și la prova. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului avant

înainte de

préposition

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Tu devrais terminer tes devoirs avant le dîner.
Ar trebui să-ți termini temele înainte de cină.

înainte de

préposition

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
La lettre "b" vient avant la lettre "c".
Litera "b" este înainte de litera "c".

mai înainte, mai devreme

Ea a ajuns ieri, dar părinții ei au ajuns cu o zi mai devreme.

anterior

adjectif invariable

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a une égratignure sur la partie avant du nez.
Are o zgârietură pe partea anterioară a nasului.

cap

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si vous êtes handicapé, vous pouvez aller à l'avant de la queue.
Dacă aveți o dizabilitate, puteți trece în capul cozii.

înaintea

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Les as viennent avant les rois dans ce jeu.
Așii vin înaintea regilor la jocul acesta.

înainte de

préposition

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Leurs profits avant taxes ont doublé cette année.
Veniturile lui înainte de taxe s-au dublat anul acesta.

fațadă

(immeuble, maison)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La façade de la maison ne donnait pas sur la rue.
Fața casei nu dădea înspre stradă.

extremitatea anterioară

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'avant de la voiture a beaucoup souffert.

înaintea

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
J'ai acheté mes places avant le concert.

anterior

préposition

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je vivais à Blackpool avant d'emménager ici.

până la

préposition

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Avant l'invention de l'imprimerie, les livres étaient copiés à la main.

din față

adjectif invariable

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La partie ventrale avant du cargo est parfaitement contrebalancée par la partie ventrale arrière.
Încărcătura este împărțită egal între partea din spate și partea din față.

din față

adjectif invariable

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

din timp

adverbe

Il a pu poser le papier-peint rapidement parce qu'il avait apprêté le mur avant.

înainte de

préposition

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

înainte

adjectif invariable

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La partie avant d'un bateau est appelée la proue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mașina se mișca încet înainte.

înaintea

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
John est arrivé au restaurant avant son frère.
John a ajuns la restaurant înaintea fratelui său.

dinspre prova

adjectif invariable

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La cabine de l'équipage se trouve à l'avant de la galère.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cabina noastră se afla în partea dinspre prova a vasului.

înaintaș

(Sports : joueur)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Elle est le meilleur avant de l'équipe.
E înaintașul cel mai bun al echipei.

atacant

(Sports : position)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mike joue avant dans l'équipe.
Mike joacă pe poziția de atacant în echipă.

proră

nom masculin (bateau)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les marins ont utilisé une corde à l'avant du bateau pour l'attacher au quai.

înainte

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Fred va de l'avant, décidé à atteindre sa destination.

odată, cândva, odinioară

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Autrefois, je savais coudre.
Am știut odată să țes.

dinainte

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si j'avais su à l'avance que le magasin n'ouvrait pas le dimanche, je n'aurais pas fait tout ce chemin.
Dacă știam dinainte că magazinul era închis duminica, nu aș mai fi bătut drumul până aici.

înainte

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Înainte, pe Karen Smith o chema Karen Stevens.

în trecut

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Avant, j'allais toujours au travail en vélo, mais j'habite trop loin maintenant.

față

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Y a-t-il une rayure sur le devant de la télévision ?
Este cumva o zgârietură pe partea din față a televizorului?

înainte de

(même sujet)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Il savait conduire avant de savoir faire du vélo.
Știa să conducă mașina înainte să învețe să meargă pe bicicletă. Simon a aruncat ziarul la coș înainte să apuc să-l citesc.

chiar înainte de

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
J'aime prendre un bain juste avant de me coucher.

întâi

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ce qu'il faut faire avant tout, c'est trouver un hôtel.
Mai întâi trebuie să ne găsim un loc unde să stăm.

premarital

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

antebelic

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

antebelic

(latin)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

revoluționar

(figuré)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a reçu le prix Nobel pour ses recherches révolutionnaires en génétique.
A primit premiul Nobel pentru cercetarea sa revoluționară în genetică.

în fața scenei

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

avangardist

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
À son époque, Picasso était un artiste avant-gardiste.

în special, în principal

Les pompiers luttent principalement contre le feu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Îmi place îndeosebi să merg la pescuit.

în față

(dans un véhicule)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je préfère toujours m'asseoir devant, à côté du conducteur.

provă

nom masculin (bateau, avion) (la nave)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le charpentier de marine attacha la nacelle à l'avant du navire.
Constructorul de nave a atașat un braț de velatură la prova navei.

cuvânt înainte

(pas écrit par l'auteur)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

avanpremieră

(Cinéma : séance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

avangardă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous avons toujours été à l'avant-garde de l'innovation technologique.

antebraț

nom masculin invariable

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Betsy s'est fait piquer par une abeille sur son avant-bras droit.

avanpost

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les militaires ont gardé un petit nombre de soldats à l'avant-poste dans le désert.

anticipare

nom masculin (a gustului)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

post îndepărtat

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

parte din față

nom masculin invariable (bâtiment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

centru înaintaș

nom masculin (Football : position)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

avangardă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'avant-garde tente de repousser les limites de l'art jusqu'au point de rupture.

alaltăieri

nom masculin

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Avant-hier, c'était mon anniversaire.

streașină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

până la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Harry était tellement fatigué qu'il a dormi jusqu'à midi.
Harry era așa de obosit, că a dormit până la prânz.

a semnaliza

(pendule) (prin mișcări ritmice)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a înainta

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a avansa, a înainta

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Au cours de la partie d'échecs, il a avancé son pion de deux cases.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Progresează încet la învățătură din cauza bolii.

alaltăieri

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je ne l'ai pas vu depuis avant-hier.

prefață

(text)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La préface de la Constitution commence par les mots : "Nous le peuple".

avanpost

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

progres

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

mostră pentru degustat

(mâncare, băutură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

avanscenă

(Théâtre)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a face un pas în față

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Veuillez vous avancer à l'appel de votre nom.

prematur

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

creștere a nivelului

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

până

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Instalatorul nu poate veni până mâine.

a muta mai în față

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.

chiar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les témoins ont déclaré qu'immédiatement avant l'accident, le conducteur était au téléphone.

a avea drept de preempțiune

(Droit)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

progres

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Vous avez fait de gros progrès en anglais
Ai făcut mari progrese în studiul limbii engleze.

progresist, avangardist

(idée, pensée)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Galilée avait des idées avant-gardistes pour son époque.

de avangardă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ce journaliste écrit pour un journal d'avant-garde.

peste

(au contact de)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Arrêtez de vous appuyer contre ce mur !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nu te mai apleca peste perete.

în față, din față

nom féminin (Théâtre) (la teatru)

L'acteur devait marcher de l'avant-scène vers le centre de la scène.
Actorul trebuia să se deplaseze din față spre centrul scenei.

avanscenă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le public a couvert l'avant-scène de fleurs à l'issue de la représentation.

de avangardă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
L'adolescent rebelle désirait faire partie de l'avant-garde.

inovație

nom masculin (art,...)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

knock-on

nom masculin invariable (Rugby) (termen în rugby)

a difuza în avanpremieră

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

penultim

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Novembre est l'avant-dernier mois de l'année.

decedat la sosire

adjectif

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

de dinaintea jocului

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

pre-sezonier

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din / dinspre față

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

precursor

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de dinaintea limbajului scris

locution adverbiale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

menționat, specificat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în față

adverbe

Penchez-vous en avant en gardant les jambes bien écartées.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A făcut câțiva pași înainte ca să accepte premiul.

î.Hr.

înainte și înapoi

locution adverbiale

înainte de vreme, înainte de termen

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

din timp, în timp util

locution adverbiale

înainte de prânz

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je vais me promener avant midi pour être rentrer pour le déjeuner. J'espère que tu peux arriver avant midi.

înainte

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je n'avais jamais été amoureux avant aujourd'hui.

înainte să te naști

Je me souviens du jour où le Président Kennedy a été assassiné : mais c'était avant ta naissance.

mai întâi de toate

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tout d'abord, relisons le compte-rendu de la dernière réunion.

primul și ultimul

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

la pupa și la prova

locution adverbiale (courant : avion, bateau)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui avant în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.