Ce înseamnă bandiera în Italiană?

Care este sensul cuvântului bandiera în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bandiera în Italiană.

Cuvântul bandiera din Italiană înseamnă steag, drapel, pancartă, stindard, steag, drapel, steag, stindard, natură, penon, linie de sosire, a da înapoi, drapel roșu, steag, drapel, drapel național, drapelul SUA, steagul Marii Britanii, steag alb, steag de carantină, a trece de partea cealaltă, a trece în cealaltă tabără, a se da de partea, aliniat la stânga, a pune elicea în pas drapel. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului bandiera

steag, drapel

sostantivo femminile (geopolitica)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La bandiera americana è nota in tutto il mondo.
Drapelul american este recunoscut în lumea întreagă.

pancartă

(formale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lo stendardo della pace sventolava dai balconi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Puseserăm o pancartă afară ca să anunțăm nașterea bebelușului.

stindard, steag, drapel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La bandiera della Marina Militare era esibita con orgoglio sulla nave.

steag, stindard

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'esercito riusciva a vedere il cielo illuminato dalle esplosioni sopra la loro bandiera nazionale.
Armata putea vedea cum exploziile luminau cerul nopții deasupra steagului (or: stindardului) lor național.

natură

(schieramento politico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dopo aver conosciuto Johnny, ho capito da che parte stava.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Numai după ce vorbeai cu el despre politică îi puteai vedea adevărata fire.

penon

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

linie de sosire

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I piloti correvano verso la bandiera a scacchi.
Piloții din cursă se grăbeau să treacă linia de sosire.

a da înapoi

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Credi di potermi far arrendere semplicemente minacciando di farmi causa?

drapel roșu

sostantivo femminile (simbolo comunista)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La bandiera rossa non sventola più sul Cremlino.

steag, drapel

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Andarono all'attacco, con la bandiera di combattimento che garriva al vento.

drapel național

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

drapelul SUA

sostantivo femminile (USA) (poreclă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

steagul Marii Britanii

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

steag alb

sostantivo femminile (arrendersi) (semn al predării)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cucinargli il suo piatto preferito è il suo modo di alzare bandiera bianca.

steag de carantină

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a trece de partea cealaltă, a trece în cealaltă tabără

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Non poteva vincere, visto che molti dei suoi alleati avevano cambiato bandiera.

a se da de partea

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Smith ha rassegnato le dimissioni dal governo e ha cambiato bandiera passando all'opposizione.

aliniat la stânga

sostantivo femminile (tipografia)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a pune elicea în pas drapel

verbo transitivo o transitivo pronominale (elica di aeroplano) (aeronave)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Gli ingegneri hanno messo in bandiera le eliche dell'aereo per ridurre la resistenza aerodinamica in caso di rottura di un motore.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bandiera în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.