Ce înseamnă carica în Italiană?

Care este sensul cuvântului carica în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați carica în Italiană.

Cuvântul carica din Italiană înseamnă sarcină, încărcătură, baterie, atac, atac, funcție, funcție, post, putere, încărcătură, funcție, ambuscadă, energie, motivație, a goni, a bloca, a arma, a încărca, a pune în contul cuiva, a încărca, a întoarce, a încărca, a încărca, a încărca, a amorsa, a se încărca, a prelua încărcătura, a prelua pasageri, a se pregăti de aruncat, a întoarce, a încărca, a bloca, a încărca, a împovăra, a încărca, a încărca, a împovăra, a împovăra, a încărca, încărcat cu electricitate, încărcat, încărcătură, încărcat, povară, greutate, încărcătură, încărcătură, capacitatea autobuzului, încărcătura unui camion, încărcat, presiune, încărcătură, încărcătură, încărcătură, real, entuziasm, încărcătură, încărcătură, grup, lot, set, încărcătură, supraexcitat, încărcat, înflăcărat, greutate, sarcină, volum de lucru, încărcătură, a energiza, explozie, obligatoriu, mecanic, cu libidou excesiv, mecanic, la putere, demnitatea de prim ministru, ministru, post de ambasador, titlu de cancelar, rol de consul, rol de ambasador, titlu de guvernator, postură de judecător, autoritate judecătorească, primărie, campion. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului carica

sarcină

sostantivo femminile (fisica: elettrica) (electric)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Invece dei proiettili, un taser spara una carica elettrica da 50.000 volt.

încărcătură

sostantivo femminile (esplosiva)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La polizia ritiene che l'attentatore abbia detonato una carica che portava con sé.

baterie

sostantivo femminile (stato della batteria)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La batteria del mio cellulare si è scaricata.

atac

(militare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'attacco di Pickett è stato un importante evento della Guerra civile americana.
Asaltul de la Pickett a fost un eveniment important în Războiul civil american.

atac

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La carica del nemico è stata improvvisa e brutale.

funcție

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La posizione al Consiglio era una carica desiderata da tutti.
Poziția din comisie era o funcție pe care toți și-o doreau.

funcție

sostantivo femminile (politica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il candidato governatore non aveva mai concorso per una carica così alta.
Candidatul pentru postul de guvernator nu a mai candidat pentru o funcție înaltă înainte.

post

(serviciu, funcție)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Lee è stato chiamato per una carica nel governo.
Lee a fost angajat pe un post la guvern.

putere

(batterie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quella batteria non ha più carica.
Bateria aceea nu mai are niciun pic de putere.

încărcătură

(arma da fuoco)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

funcție

(ruolo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È un uomo molto importante. Ha una carica importante nell'azienda.
E un om foarte important. Are o funcție foarte importantă în firmă.

ambuscadă

(corsa)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è stato l'assalto a comprare i biglietti prima che finissero.

energie, motivație

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alan ha molta energia, ed è sempre impegnato in qualche nuovo progetto.

a goni

verbo transitivo o transitivo pronominale (correre contro, attaccare)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il toro caricava di continuo.
Taurul gonea înainte.

a bloca

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: attaccare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'altra squadra ha caricato il quarterback.
Cealaltă echipă îl bloca pe jucătorul din ofensivă.

a arma

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I soldati caricarono il cannone e questo sparò nuovamente.

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale (batteria)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Devo mettere in carica il cellulare.
Trebuie să-mi încarc telefonul.

a pune în contul cuiva

verbo transitivo o transitivo pronominale (financiar)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La banca addebita una commissione se il saldo va sotto un determinato importo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pune factura în contul meu.

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale (oggetto, merce, ecc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a întoarce

verbo transitivo o transitivo pronominale (mecanismul ceasului)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Serve una chiave particolare per caricare l'orologio.

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale (un bagaj, o greutate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Devo dare una mano a caricare il bagaglio per il nostro viaggio in campeggio.

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale (riempire) (a umple)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'uomo caricò il camion e poi se ne andò.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Noi am încărcat roaba cu cărămizi.

a amorsa

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi da fuoco) (armă)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Quando ha visto il cervo, il cacciatore ha caricato il fucile.

a se încărca

verbo intransitivo (internet: video)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Sto cercando di guardare questo video ma si ferma a caricare di continuo.
Încerc să mă uit la un clip video dar se încarcă în continuu pe computer.

a prelua încărcătura

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I camion devono avvicinarsi al molo per caricare.

a prelua pasageri

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La nave sta caricando al molo.

a se pregăti de aruncat

verbo intransitivo (baseball) (baseball)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il lanciatore carica e poi lancia la palla.

a întoarce

(mecanism)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Prima che gli orologi avessero le batterie bisognava caricarli.

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale (su un veicolo)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Devo caricare le valigie in macchina prima di partire.
Trebuie să încarc valizele în mașină înainte să plecăm.

a bloca

verbo transitivo o transitivo pronominale (hockey: bloccare un giocatore)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Non caricare mai da dietro un altro giocatore di hockey perché potresti provocargli serie lesioni alla colonna vertebrale.

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagină web)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Quando provo a caricare la pagina ricevo un messaggio di errore.

a împovăra

(in senso astratto)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il pacco pesante gravava sulla schiena di Mary mentre lei saliva sulla collina.

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (date, fișiere)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Eugene ha promesso di caricare i file entro la fine della giornata.

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Abbiamo caricato la macchina e siamo partiti per la spiaggia.

a împovăra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a împovăra

(figurato) (mental)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Non ti racconto mai i miei problemi perché non voglio gravare su di te.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nu o încărca pe mama ta cu problemele tale.

a încărca

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi da fuoco) (a încărca o armă)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il soldato smise di sparare per ricaricare.
Soldatul a încetat să tragă pentru a putea încărca.

încărcat cu electricitate

(di elettricità)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Protoni ed elettroni sono particelle cariche di elettricità.

încărcat

(figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'aria era carica di tensione dopo il recente litigio della coppia.
Aerul era încărcat cu tensiunea creată de cearta recentă a cuplului.

încărcătură

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questo è un carico pesante per una macchina così piccola.
E o încărcătură grea pentru o așa mașină mică.

încărcat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il camion carico era visibilmente più basso a causa del peso.

povară, greutate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'asino può portare un carico pesante.
Măgarul poate duce o povară grea.

încărcătură

sostantivo maschile (greutate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Trasportò il pesante carico su per la collina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Povara era prea grea pentru un copil de numai 10 ani.

încărcătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Încărcătura navei va fi inspectată când va ancora într-o țară străină.

capacitatea autobuzului

sostantivo maschile (autobus)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il conducente trasportava un carico di turisti verso le antiche rovine.

încărcătura unui camion

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'allevatore ha donato un carico di prodotti freschi al banco alimentare.

încărcat

aggettivo (arma)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La pistola era carica e chiusa in una cassaforte.

presiune

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il carico del suo zaino pesante gli gravava sulle ginocchia.
Presiunea rucsacului său greu îi făcea rău la genunchi.

încărcătură

sostantivo maschile (quantità di merce)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'autista ha preso un carico al molo.
Șoferul de camion a preluat o încărcătură la doc.

încărcătură

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încărcătură

sostantivo maschile (bucato) (de rufe)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Svuotò la lavatrice, appese gli abiti ad asciugare e ci mise dentro un nuovo carico.
El a golit mașina de spălat, a agățat rufele la uscat și a mai băgat o încărcătură.

real

aggettivo (munizioni)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Durante le esercitazioni l'esercito usa le cartucce invece di munizioni cariche.

entuziasm

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tutto il carico di bestiame si è ammalato e quasi tutti i capi sono morti durante il viaggio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L-a părăsit elanul înainte de a termina proiectul.

încărcătură

sostantivo maschile (unità di misura)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A occhio e croce qui ci sono 50 carichi di terra per un camion.

încărcătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il camion ha portato un grosso carico di legname in città.

grup, lot, set

(persone)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il gruppo di neoassunti sta aspettando all'ingresso.
Grupul de angajați noi așteaptă în hol.

încărcătură

(generico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La nave trasportava merci attraverso l'Atlantico.
Nava transporta încărcătură peste Atlantic.

supraexcitat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I bambini erano tutti eccitati e correvano in tondo come pazzi.

încărcat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Un camion carico procedeva lentamente lungo una ripida collina.

înflăcărat

(figurato: motivato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Stuart ha fatto alla squadra un discorso preparatorio e loro ne sono usciti tutti carichi.

greutate, sarcină

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I pilastri dell'edificio sopportano il carico dei piani superiori.

volum de lucru

sostantivo maschile (quantità di lavoro)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Questo semestre ho un carico di lavoro notevole.

încărcătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gli operai stavano scaricando la partita sul molo.

a energiza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

explozie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La granata non è detonata quindi non c'è stata nessuna esplosione.
Explozia nu a mai avut loc.

obligatoriu

locuzione aggettivale (rivolto a persone)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il sindaco in carica ha fatto un buon lavoro durante il suo mandato.

mecanic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La bomba era equipaggiata di un dispositivo a orologeria.

cu libidou excesiv

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

mecanic

locuzione aggettivale (orologi, giochi, congegni)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ai miei figli piaceva tantissimo giocare con semplici giocattoli a carica manuale.

la putere

(nominato in una posizione)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ronald Reagan era ancora in carica quando mi sono trasferito negli Stati Uniti.

demnitatea de prim ministru

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ministru

sostantivo maschile (UK)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

post de ambasador

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

titlu de cancelar

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

rol de consul, rol de ambasador

(diplomazia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

titlu de guvernator

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

postură de judecător

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

autoritate judecătorească

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

primărie

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

campion

sostantivo maschile (sport)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui carica în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.