Ce înseamnă chiavare în Italiană?

Care este sensul cuvântului chiavare în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați chiavare în Italiană.

Cuvântul chiavare din Italiană înseamnă a se fute, a i-o trage, a i-o trage, a se fute, a și-o pune, a i-o trage, a i-o pune, a se culca cu, a și-o trage cu, a face sex cu, a face sex, a face sex, a și-o trage, a i-o trage, a i-o trage cuiva, a i-o pune cuiva, partidă, a fute, a se culca cu toată lumea. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului chiavare

a se fute

verbo intransitivo (volgare) (foarte vulgar!)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Io e Jack abbiamo passato tutta la notte a trombare invece di andare alla festa.
Jack și cu mine ne-am futut toată noaptea în loc să mergem la petrecere.

a i-o trage

(volgare) (argou, ofensator)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ben dice di essersi scopato un sacco di ragazze, ma secondo me non è vero.

a i-o trage

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (argou)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Pensi che Barry si scopi la sua nuova assistente?

a se fute

(volgare) (foarte vulgar)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Abbiamo tempo di scopare prima che arrivino?
Se auzea cum și-o trăgeau în camera de alături.

a și-o pune

(colloquiale, volgare)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a i-o trage, a i-o pune

(volgare)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Sally mormorò all'orecchio di Harry che gli sarebbe piaciuto proprio scoparsela.
Sally i-a șoptit lui Harry la ureche că i-ar plăcea tare mult să i-o tragă (or: să i-o pună).

a se culca cu

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a și-o trage cu

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
L'hai chiavata al primo appuntamento?

a face sex cu

(colloquiale)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I suoi amici sono tutti ansiosi di sapere se se la porta a letto.

a face sex

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Li sentivamo trombare nella stanza a fianco.

a face sex

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (argou)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A quanto pare, Linda si scopa Rick.

a și-o trage

verbo intransitivo (volgare)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La mamma di Tim ha sorpreso lui e la sua ragazza mentre stavano scopando.

a i-o trage

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (volgare)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il cane si scopò la gamba del suo proprietario.
Cățelul a încălecat piciorul stăpânului.

a i-o trage cuiva, a i-o pune cuiva

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ben ha chiavato la ragazza che si è portato a casa dalla discoteca.

partidă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sì, andava forte a letto.

a fute

(volgare) (ofensator)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Patrick sosteneva di essersi scopato venti ragazze, ma nessuno gli credeva.

a se culca cu toată lumea

(volgare)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Siamo rimasti tutti sorpresi quando Bill ha smesso di scopare in giro e si è sistemato con Sally.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui chiavare în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.