Ce înseamnă cut to the quick în Engleză?

Care este sensul cuvântului cut to the quick în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cut to the quick în Engleză.

Cuvântul cut to the quick din Engleză înseamnă a tăia, a face o incizie, a tăia, a tăia, a tunde, a reduce, a reduce, a micșora, a tăia, tăietură, a tăia, tăietură, reducere, tăietură, porție, trecere, versiune, croială, selecție, lovitură, pană, remarcă, bucată, șfichiuire, a tăia, a se tăia, a tăia, a durea, a tăia, a tăia, a o lua brusc, a trece rapid la, a priva de, a lipsi de, a întrerupe, a rupe, a termina, a stinge, a închide, a intersecta, a jigni, a da formă, a face, a tăia un pachet de cărți, a o da învârtită, a face față, a chiuli, a dilua, a castra, a ieși, a șfichiui, a tăia fața, a nu ține cont de limite, a filma un plan de legătură / de racord / de umplutură, a face economii, a reduce, a reduce, a reduce, a omorî, a răpune, a tăia calea, a dezmoșteni, a deconecta, a decupla, a întrerupe, a tăia, a tăia, a elimina, a elimina, a opri, a tăia curentul, a lua lumina, a pleca în grabă, a transfera, a tăia, a mărunți, a tăia fața, a face glume, a glumi, mai presus decât, mai presus, tunsoare bob, prezentabil, simplu, clar, a defrișa o zonă, mezeluri, tuns scurt, perie, tuns perie, a tăia / a avansa în diagonală, a alterna, cale transversală, transversal, intercalat, alternat, a atrage atenția, a o lua pe scurtătură, a tăia și a lipi, a separa, a tăia și a da la o parte, a reduce, a chiuli, a face economii, a tăia, a întrerupe, a împărți, a se băga în față, a sări peste rând, a tăia în două, termină!, a termina, a se desprinde de, a scăpa de sub control, a da pe cineva afară din serviciu, a tăia, a deschide, făcut pentru, făcut pentru, a avea o sarcină grea, preț redus, a reduce prețul, a întrerupe, a felia, a termina cu prostiile, a o lua pe scurtătură, a face bucăți, a face praf, tăiat, mărunțit, bufon, măscărici, întors pe dos, a suferi, a-i da dinții de lapte, a-și face mâna, stabilit, punct-limită, ieftin, de proastă calitate, plan de legătură / de umplutură', model în secțiune, frac, reducere, limită, întrerupere, pantaloni scurți de blugi, pantaloni scurți de blugi, termen limită, decupaj, decupat, de întrerupere, înverșunat, asasin, competiție crâncenă, scamator, beat, mușcătură de hârtie, întreruperea curentului. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cut to the quick

a tăia

transitive verb (chop, slice [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She cut the string and opened the package.
A tăiat ața și a deschis pachetul.

a face o incizie

transitive verb (slice into [sth/sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The doctor cut the patient to begin his surgery.
Doctorul a făcut o incizie pacientului și a început operația.

a tăia

(chop up, slice [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The mother cut her daughter's dinner into small pieces.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A tăiat dovleacul în bucăți și l-a pregătit pentru plăcintă.

a tăia

(slice [sth] with a knife, etc.) (cu cuțit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The surgeon cut into the patient's chest.
Chirurgul a tăiat cutia toracică a pacientului.

a tunde

transitive verb (hair: trim)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
My hair is getting too long, so I'll need to cut it soon.
Mi-a crescut părul, va trebui să-l tund în curând.

a reduce

transitive verb (figurative (time, text: reduce)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We need to cut some time off the length of this speech.
Trebuie să scurtăm lungimea acestui discurs.

a reduce, a micșora

transitive verb (figurative (prices: reduce)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The supermarket chain is cutting its prices in order to attract more customers.
Lanțul de supermarketuri își reduce prețurile pentru a atrage mai mulți clienți.

a tăia

(dig: into skin, etc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The handle of the shopping bag was cutting into his fingers.
Mânerul sacoșei de cumpărături îi tăia degetele.

tăietură

noun (incision)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cut was four centimetres long.
Tăietura avea patru centimetri în lungime.

a tăia

interjection (cinema: stop filming)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cut! Let's redo this scene.
Opriți motorul. Să repetăm scena.

tăietură

noun (act of cutting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cut took less than a second to perform.
Tăietura a durat mai puțin de o secundă.

reducere

noun (figurative, often plural (reduction)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The budget cuts ended some important programmes.
Reducerile de buget au dus la eliminarea unor programe importante.

tăietură

noun (excerpt edited out) (montaj)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The editor made so many cuts that the film became half its original length.
Monteurul a făcut atât de multe tăieturi că filmul s-a scurtat la aproape jumătate din lungimea inițială.

porție

noun (portion)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Your cut will be about five hundred pounds.
Contribuția ta va fi de aproximativ cinci sute de lire.

trecere

noun (cinema: transition) (film)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cut from one scene to another was well done.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Schimbarea cadrului a fost făcut excelent.

versiune

noun (cinema: version)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Which cut of this scene should we use? I like the first one.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ce stil de montaj se potrivește mai bine scenei acesteia?

croială

noun (shape, style)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I like the cut of that dress.
Îmi place croiala acestei rochii.

selecție

noun (selection)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The player made the first cut, and hoped to be selected for the team.
Jucătorul trecuse de primul filtru și spera să fie ales în echipă.

lovitură

noun (baseball)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His curve ball has a wicked cut.
Curba descrisă de minge era dovada unei lovituri excelente.

pană

noun (power)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The power cut lasted for six hours.
Întreruperea curentului durase șase ore.

remarcă

noun (hurtful remark)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She hurt him with a nasty cut directed at his mother.
L-a jignit cu un apropo răutăcios la adresa mamei lui.

bucată

noun (meat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Which cut of meat would you recommend for a stew?
Ce bucată de carne îmi recomandați pentru tocană?

șfichiuire

noun (whip)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You could hear the cut of the lion tamer's whip.
Se putea auzi șfichiuirea biciului îmblânzitorului de lei.

a tăia

intransitive verb (be able to slice)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Does this knife cut well?
Cuțitul ăsta taie bine?

a se tăia

intransitive verb (undergo slicing)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The soft cheese cuts well, and does not crumble.
Brânza moale se taie bine și nu se fărâmițează.

a tăia

intransitive verb (do the cutting)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
This knife cuts cleanly.
Cuțitul ăsta taie perfect.

a durea

intransitive verb (hurt)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ouch. The news that he got remarried really cuts.
Of, mă rănește vestea recăsătoririi lui.

a tăia

intransitive verb (cards: divide pack) (cărți de joc)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'll shuffle the cards and Henry can cut.
O să amestec cărțile și Henry le va tăia.

a tăia

intransitive verb (cards: choose dealer)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's cut, and the person with the highest card can deal.
Hai să tăiem cărțile și cel cu cea mai mare carte dă primul jos.

a o lua brusc

intransitive verb (change direction suddenly)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The basketball player cut to the right and shot the ball.
Baschetbalistul a luat-o brusc la dreapta și a dat la coș.

a trece rapid la

(cinema: make abrupt transition)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It showed the scene of the child playing and then cut to the war scene.
Era prezentată scena în care copilul se juca, apoi se schimba cadrul la faza cu războiul.

a priva de, a lipsi de

(figurative (detract from)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
This recession is really cutting into my luxury lifestyle!

a întrerupe

(conversation: interrupt)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Roger apologized for cutting into our conversation, but said that he had some urgent news.

a rupe

transitive verb (flower: snip the stalk of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He cut some flowers to take to his girlfriend.
A rupt niște flori pentru a i le duce prietenei.

a termina

transitive verb (slang, figurative (omit, cease)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Please cut the jokes. Just tell us what happened.
Te rog să încetezi cu glumele. Spune-ne ce s-a întâmplat.

a stinge, a închide

transitive verb (figurative, informal (turn off, stop)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cut the music. We need to talk for a while.
Oprește muzica, trebuie să vorbim.

a intersecta

transitive verb (intersect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The railway line cuts the highway just beyond the town.
Linia ferată se intersectează cu autostrada chiar la ieșirea din oraș.

a jigni

transitive verb (figurative (cause pain)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Your remark really cut me badly.
Remarca ta m-a ofensat tare.

a da formă

transitive verb (shape, sculpt)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The stonemason will cut the granite into stepping stones.
Zidarul va tăia granitul în formă de dale.

a face

transitive verb (path, swathe: create, make)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He cut a path through the field of corn with his tractor.
A lăsat potecă în urma sa cu tractorul prin lanul de porumb.

a tăia un pachet de cărți

transitive verb (cards, pack: divide)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Do you want to cut the deck, or should I just deal now?
Vrei să tai tu pachetul de cărți, sau pot să le împart?

a o da învârtită

transitive verb (golf: slice)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you cut the ball, it will go into the trees.
Dacă o dai învârtită, mingea va ajunge în copaci.

a face față

transitive verb (slang, figurative (cope)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
If you can't cut the pressure, just go away before we begin to work.
Dacă nu reziști la presiune, mai bine pleacă înainte să ne apucăm de treabă.

a chiuli

transitive verb (US, slang, figurative (skip)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The student cut class on Tuesday to go to the lake.
Elevul a lipsit de la oră marți, ca să se ducă la lac.

a dilua

transitive verb (alcohol, drug: dilute)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Some bartenders cut the vodka with water.
Unii barmani lungesc votca cu apă.

a castra

transitive verb (animal: castrate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We need to cut those calves before next week.
Trebuie să castrăm vițeii până săptămâna viitoare.

a ieși

transitive verb (colloquial (baby: grow teeth) (dinții)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The baby cried all night when he cut his teeth, and his poor father couldn't sleep either.
Bebelușul plânsese toată noaptea când îi ieșiseră dinții și nici bietul lui tată nu putuse să doarmă.

a șfichiui

transitive verb (whip: crack)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The lion tamer cut the whip with a loud crack.
Îmblânzitorul de lei a șfichiuit tare din bici.

a tăia fața

phrasal verb, transitive, separable (UK, figurative, slang (swerve in front of another vehicle)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a nu ține cont de limite

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (defy definitions or boundaries)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Concern about this issue cuts across traditional political divisions.

a filma un plan de legătură / de racord / de umplutură

phrasal verb, intransitive (TV, film: change shot)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a face economii

(informal (reduce: to economize)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending.

a reduce

phrasal verb, intransitive (reduce consumption)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you can't give up smoking altogether, you should at least try to cut down.

a reduce

(reduce, consume less of) (consum)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's hard to cut down on alcohol when my friends keep inviting me out for drinks.

a reduce

phrasal verb, transitive, separable (reduce)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When the team decided to cut down their roster, everyone was upset.

a omorî, a răpune

phrasal verb, transitive, separable (figurative (kill, strike down)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Many soldiers were cut down by enemy fire.

a tăia calea

phrasal verb, intransitive (vehicle: move suddenly in front)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The vehicle cut in front of me.

a dezmoșteni

phrasal verb, transitive, separable (figurative (estrange, disown)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The parents cut off their alcoholic son and he wasn't even mentioned in their will.

a deconecta, a decupla

phrasal verb, transitive, separable (figurative (disconnect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
While on the net, we were cut off.

a întrerupe

phrasal verb, transitive, separable (interrupt when speaking) (în discuție)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Francesca cut me off while I was in the middle of speaking.

a tăia

phrasal verb, transitive, separable (remove by cutting)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The doctors cut the tumour out, removing the cancer. Audrey cut the picture out of the magazine.

a tăia

phrasal verb, transitive, separable (figurative (text, scene: excise) (figurat: scenă, text)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The director cut the scene out from the final version of the film.

a elimina

phrasal verb, transitive, separable (figurative (eliminate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She was told to cut out starchy carbs from her diet.

a elimina

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (stop)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you want to live longer, cut out the stress from your life.

a opri

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (turn off)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a tăia curentul, a lua lumina

phrasal verb, intransitive (power, electricity: stop) (electricitate)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The power suddenly cut out and we were plunged into darkness.

a pleca în grabă

phrasal verb, intransitive (US, slang (depart abruptly)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
When the partygoers heard the police were coming, many cut out.

a transfera

phrasal verb, transitive, separable (computing: transfer) (fișiere)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The library will cut over the catalogue to its new software in September.

a tăia, a mărunți

phrasal verb, transitive, separable (chop, slice)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You have to cut up the chicken into smaller pieces if you want to feed everybody.

a tăia fața

phrasal verb, transitive, separable (UK (driver, vehicle: move suddenly in front) (figurat: auto)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A blue Mondeo cut me up as I was approaching the roundabout.

a face glume

phrasal verb, intransitive (US, figurative, slang (make jokes)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Danny is always getting into trouble for cutting up in class.

a glumi

(US, figurative, slang (make jokes about)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The girls were cutting up about their embarrassing parents.

mai presus decât

adjective (superior to)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He is a cut above the rest.

mai presus

expression (informal (superior)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
This restaurant is definitely a cut above; they have embroidered tablecloths.

tunsoare bob

noun (women's short haircut)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Christine recently cut her long hair into a bob.

prezentabil

adjective (man: neat appearance, presentable) (persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
People trusted him because he had that that clean cut Boy Scout image.

simplu

adjective (lines: sharply defined) (arhitectură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Modernist architects abandoned the frills and ornamentation of the Victorian and Edwardian eras in favor of simple shapes and clean-cut lines.

clar

adjective (figurative (unambiguous, well defined)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
It's a clear-cut case of fraud.

a defrișa o zonă

transitive verb (literal (forestry: cut all trees in an area)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Clear cutting on steep slopes can cause erosion.

mezeluri

plural noun (chiefly US (meat served cold)

The buffet included a selection of cold cuts.

tuns scurt

noun (army haircut)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
His crew cut and posture made it clear he was a military man.

perie

noun (very short haircut) (tip de tunsoare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The boys on the team all have crew cuts.

tuns perie

noun as adjective (hair: very short)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
You could tell he was a Marine from his crew-cut hair.

a tăia / a avansa în diagonală

(cut or move across)

a alterna

transitive verb (film: interweave two scenes) (două povești)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

cale transversală

noun (transverse or diagonal path)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

transversal

adjective (beams, etc: cut crosswise)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

intercalat, alternat

adjective (film scene: interwoven)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a atrage atenția

verbal expression (figurative (be impressive)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a o lua pe scurtătură

transitive verb (cross by way of a short cut)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a tăia și a lipi

verbal expression (move: text on screen)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
To cut and paste text, first highlight the text you wish to move.

a separa

transitive verb (separate, divide)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a tăia și a da la o parte

(remove: with blade)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
To repair the table I had to cut away the damaged veneer and replace it with a matching new piece.

a reduce

transitive verb (reduce: spending) (cheltuieli)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending.

a chiuli

(US, informal (miss a school lesson)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It's no surprise his grades were so low - he was always cutting class!

a face economii

(figurative, informal (save time, money)

When building contractors try to cut corners on foundations, it is disastrous.

a tăia

(tree: fell)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's a pity that they cut down that old tree.

a întrerupe

intransitive verb (interrupt)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
She cut in while I was speaking.

a împărți

transitive verb (give [sb] a share)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
After she won the money, she said she would cut me in for some of it.

a se băga în față, a sări peste rând

verbal expression (informal (go in front of others waiting)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I get annoyed when people cut in line in front of me.

a tăia în două

transitive verb (slice into two parts)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The magician appeared to cut his beautiful assistant in two.

termină!

interjection (slang (stop it) (imperativ)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Oi! You! Yes you! Cut it Out! Stop doing that or I'll stop you!

a termina

(slang (stop: doing [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se desprinde de

(figurative, slang (become independent)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She really began to cut loose after she left home.

a scăpa de sub control

(figurative, slang (act wildly)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
After six weeks of boot camp the recruits were ready to cut loose and have a few beers.

a da pe cineva afară din serviciu

(US, slang, figurative (fire from job) (colocvial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a tăia

(remove using a blade)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
His leg was so badly damaged, the doctors had to cut it off.

a deschide

(body: dissect)

The surgeon cut the patient's chest open.

făcut pentru

adjective (informal, figurative (person: able, suited)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
When he got caught the second time, he decided he wasn't cut out for a life of crime.

făcut pentru

adjective (informal, figurative (person: able, suited) (colocvial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Some people aren't cut out for dealing with the public.

a avea o sarcină grea

verbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.

preț redus

adjective (cheap, discounted)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a reduce prețul

(sell items more cheaply)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After Christmas, many stores cut their prices to try to maintain sales.

a întrerupe

transitive verb (interrupt, finish prematurely)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The sprained ankle caused us to cut short the vacation.

a felia

(slice through with a blade)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I haven't got a clue why he bought that machete, there's no jungle to cut through in Belgium.

a termina cu prostiile

transitive verb (figurative (get past: [sth] superfluous)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Ok, let cut through the crap and see what we do agree on!

a o lua pe scurtătură

(informal (take a shortcut)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He cut through the neighbours' back yard to get there quicker.
A tăiat-o de-a curmezișul prin grădina vecinilor, ca să ajungă mai repede acolo.

a face bucăți

transitive verb (slaughter)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a face praf

transitive verb (figurative (verbally attack and belittle, slander) (printr-un atac verbal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She used her sharp tongue to cut everybody to pieces.

tăiat, mărunțit

adjective (chopped into pieces)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The collage is made from cut-up newspaper.

bufon, măscărici

noun (inofrmal ([sb] who clowns, makes jokes)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
You can't take him seriously, he's such a cut up.

întors pe dos

adjective (UK, figurative, slang (upset) (figurat)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
He's really cut up that you dumped him.

a suferi

(slang, figurative (upset)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a-i da dinții de lapte

verbal expression (baby: grow teeth)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a-și face mâna

verbal expression (figurative (learn a trade)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It was a good simple project for the manager's son to cut his teeth on.

stabilit

adjective (figurative (already decided or prepared)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The suspect offered the police a cut-and-dried explanation of his activity on the night of the crime.

punct-limită

noun (limit)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She likes tequila, but two drinks is her cut-off point on work nights.

ieftin

adjective (cheap, discounted) (preț)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You can't expect quality when you only buy cut-rate stuff.

de proastă calitate

adjective (informal (of poor quality)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

plan de legătură / de umplutură'

noun (TV, film: scene change) (în cinema)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

model în secțiune

noun (drawing, model: shows interior)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

frac

noun (US (men's formal coat) (haină bărbătească)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

reducere

noun (economizing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
How severe will the company's cutbacks be?

limită

noun (limit, deadline)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
What is the cutoff for applications?

întrerupere

noun (stopping of supply or service)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
If you use too many appliances, it can cause a cutoff of the electricity.

pantaloni scurți de blugi

plural noun (denim shorts)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
At her office job, she always looks professional, but at home she often wears t-shirts and cutoffs.

pantaloni scurți de blugi

adjective (jeans, etc.: cut short)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Those cutoff jeans are too scruffy for work.

termen limită

noun (deadline)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The cutoff date for submitting your application is February 15.

decupaj

noun (shape cut from [sth])

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The classroom was decorated with cutouts of apples and pencils. A cut-out of a Christmas tree was hanging in the window.

decupat

adjective (shape: cut from [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The children decorated cutout cookies on Christmas Eve.

de întrerupere

adjective (safety device: interruptor) (electric)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

înverșunat

adjective (ruthless)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The competition for the job was cutthroat.

asasin

noun (archaic (murderer)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
The young woman was lured into the woods by a sinister cutthroat.

competiție crâncenă

noun (ruthless competition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The company eventually folded in the face of cut-throat competition from its larger rival.

scamator

noun (US, informal (practical joker)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

beat

adjective (UK, slang (drunk)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You can't drive! You're half-cut.
Nu poți să conduci. Ești pilit.

mușcătură de hârtie

noun (tiny nick caused by sharp paper)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întreruperea curentului

noun (break in electricity supply)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I lost the file I was working on when there was a sudden power cut. After the power cut to that part of the city, many people went into a panic.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cut to the quick în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.