Ce înseamnă девиз în Rusă?

Care este sensul cuvântului девиз în Rusă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați девиз în Rusă.

Cuvântul девиз din Rusă înseamnă deviză, Deviză, linie etichetă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului девиз

deviză

noun

Fluactuat nec mergitur, или «будет зыблем и впредь, но непотопим» — так звучит девиз города Парижа.
Fluctuat nec mergitur, care înseamnă „e izbit de valuri, dar nu se scufundă“, este deviza Parisului.

Deviză

noun

Наш девиз был «Не держись за прошлое — смотри вперед!».
Deviza noastră era: „Concentrează-te asupra prezentului, nu te mai gândi la trecut“.

linie etichetă

noun

Vezi mai multe exemple

Я люблю девизы.
Sloganele sunt bune.
С вами был Патчес О'Хулиган. Мой девиз " Береги шары, и они сберегут тебя ".
Patches O'Houlihan ne învăţa " Păzeşte-ţi mingile şi vei fi păzit la rândul tău ".
На гербах и девизах ваших университетов обыкновенно изображается книга, иногда открытая, а иногда и закрытая.
Toate şcolile înalte ale lumii voastre au drept semn şi lozincă a lor o carte, câteodată deschisă, alteori închisă.
Президент Монсон живет согласно следующему девизу: «Если Господу нужно, чтобы что-то было сделано, я хочу, чтобы Он знал, что Он может рассчитывать на Тома Монсона»10.
Preşedintele Monson şi-a trăit viaţa potrivit următorului motto: „Dacă Domnul are nevoie de ceva, vreau să ştie că se poate bizui pe Tom Monson să facă acel lucru”10.
Таков мой девиз.
Asta e deviza mea.
Это девиз скаутов.
E deviza cercetaşilor.
Три цвета: красный-белый-синий символизируют народ-религия-король, неофициальный девиз Таиланда.
Cele trei culori din steag reprezintă națiunea-religia-regele, un motto neoficial al Thailandei.
Какой девиз у Дома Медичи?
Motto-ul Casa de Medici? ".
Девиз скаутов, МакГи.
Motto-ul cercetaşilor, McGee.
Генеральный секретарь ООН Хавиер Перес де Куэльяр передал союзу следующую весть: «Поскольку начался Международный год мира, мы все будем помнить, что девиз — сохранять мир и будущее человечества — является важной целью не только для 1986 года, но также для последующих лет.
Secretarul general al O.N.U., Javier Pérez de Cuéllar a transmis Conferinţei următorul mesaj: „La începutul acestui An internaţional al Păcii, să nu uităm că tema sa — «Salvgardarea păcii şi viitorului omenirii» — reprezintă un important centru de interes nu numai pentru 1986, ci şi pentru anii viitori.
Победитель во время парада поедет на старой пожарной машине, а что еще лучше, этот девиз станет девизом города на следующие 100 лет.
Câştigătorul va fi plimbat în cadrul paradei cu o maşină de pompieri de epocă, iar cea mai bună parte e că, motto-ul tău devine motto-ul oraşului pentru următorii o sută de ani.
Это стало почти девизом.
A devenit aproape un moto.
Они начали общественную кампанию под девизом: «Надел шлем — гуляй без проблем!»
Ei au început o campanie publică care spune,''O cască umblătoare este o cască bună.''
— вот что должно быть девизом всякого буфетчика.
aceasta trebuie să fie deviza fiecărui bufetier.
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ 1 + 1 = 3:1 + 1 = 3 может служить девизом нашей утопической группы.
ENCICLOPEDIE 1 + 1 = 3; 1 + 1=3 poate să fie deviza grupului nostru utopic.
Это не девиз.
Nu e un slogan.
У них был девиз.
Ei au avut un slogan.
Это мой девиз.
Ăsta este motto-ul meu.
В 1960-е годы был популярен девиз: «Бог мертв».
„Dumnezeu este mort“ a fost un slogan la modă în anii ’60.
Их девиз - " достоверность ".
Motoul lor este autenticitatea.
ПОД таким девизом в Японии (префектура Аити) прошла всемирная выставка Экспо-2005, в которой приняла участие 121 страна.
ACEASTA a fost tema evenimentului Expo 2005 din Aichi (Japonia), la care au participat 121 de ţări.
Одним словом, его девизом было: «Во что бы то ни стало!»
Pe scurt, deviza sa era «Orice ar fl!»
«Arte et labore» – девиз клуба, буквально переводится с латинского как «искусством и трудом».
Motto-ul clubului este expresia latină „Arte et labore” care se traduce prin „Valoare și muncă”.
Отражение девиза этой организации – «Милосердие никогда не угасает»7 – можно увидеть в каждой добродетельной женщине.
Motto-ul ei, „Dragostea nu va pieri niciodată”7, este pus în practică de toate femeile înţelepte.
Эти слова были девизом Олимпиад 2500 лет.
Este mottoul olimpiadei de 2500 de ani.

Să învățăm Rusă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui девиз în Rusă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Rusă.

Știi despre Rusă

Rusa este o limbă slavă de est nativă a poporului rus din Europa de Est. Este o limbă oficială în Rusia, Belarus, Kazahstan, Kârgâzstan, precum și vorbită pe scară largă în statele baltice, Caucaz și Asia Centrală. Rusa are cuvinte similare cu sârba, bulgară, belarusă, slovacă, poloneză și alte limbi derivate din ramura slavă a familiei de limbi indo-europene. Rusa este cea mai mare limbă maternă din Europa și cea mai răspândită limbă geografică din Eurasia. Este cea mai vorbită limbă slavă, cu un total de peste 258 de milioane de vorbitori în întreaga lume. Rusa este a șaptea cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi și a opta cea mai vorbită limbă din lume după numărul total de vorbitori. Această limbă este una dintre cele șase limbi oficiale ale Națiunilor Unite. Rusa este, de asemenea, a doua cea mai populară limbă de pe internet, după engleză.