Ce înseamnă dimer în Engleză?

Care este sensul cuvântului dimer în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați dimer în Engleză.

Cuvântul dimer din Engleză înseamnă slab, vag, confuz, prost, a reduce intensitatea luminii, a scădea în intensitate, imprecis, nedefinit, încețoșat, slab, vag, confuz, a scădea șansele să, a se estompa, lumină difuză, dim sum, dim sum, idiot, cretin, a deveni difuză, a scădea în intensitate, a slăbi, a nu vedea cu ochi buni. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului dimer

slab

adjective (light: not bright) (lumină)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
In the dim light, Alison could just make out the shapes of the furniture in the room.
În lumina slabă, Alison putea vedea doar conturul mobilierului din cameră.

vag, confuz

adjective (memory: vague, faded)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I have a dim memory of some French guy chatting us up in a café when we were on a school trip; what was his name again?
Am o amintire vagă a unui francez vorbind cu noi într-o cafenea, în timpul excursiei cu școala; cum îl chema?

prost

adjective (figurative, informal (not smart)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tim's very nice, but he's dim; he doesn't get good grades at school.
Tim e foarte draguț, dar este prost; nu ia note bune la școală.

a reduce intensitatea luminii

transitive verb (lights: make less bright)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Hoping for a romantic evening, Helen dimmed the lights.
Sperând la o seară romantică, Helen a redus intensitatea luminii.

a scădea în intensitate

intransitive verb (lights: become less bright) (luminozitate)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The lights in the theatre dimmed as the curtain opened.
Luminile din sala de teatru au scăzut în intensitate când s-a tras cortina.

imprecis, nedefinit

adjective (not distinct)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I could see the dim outline of something, but I couldn't be sure what it was.

încețoșat

adjective (not seeing clearly)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My eyes were dim with tears.

slab

adjective (figurative (not likely) (șansă etc.)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The team only had a dim chance of winning.

vag, confuz

adjective (vague, not precise)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tony had a dim idea that Jerry was after his job.

a scădea șansele să

intransitive verb (figurative (hope: fade)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Hopes are dimming for the safe return of the missing seamen.

a se estompa

intransitive verb (memory: fade)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The memory of his wife's face had dimmed in the years since her death.

lumină difuză

noun (low or soft light)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'm not calling you ugly but you definitely look best in a dim light.

dim sum

noun (small Chinese dishes) (mâncare chinezească)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Every culture has its own appetizers or small dishes -- Greek mezes, Spanish tapas, and Chinese dim sum are just a few.

dim sum

noun (Chinese brunch, lunch) (masă în China, prânz)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

idiot, cretin

adjective (unintelligent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a deveni difuză, a scădea în intensitate

intransitive verb (literal (light: become less bright) (despre lumină)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The lights in the cinema grew dim as the film was about to start.

a slăbi

(figurative (memory: fade) (despre memorie)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
My memories of high school, over 50 years ago, are growing dim.

a nu vedea cu ochi buni

verbal expression (figurative (disapprove)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Her parents took a dim view of her choice of boyfriends.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui dimer în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.