Ce înseamnă discussione în Italiană?

Care este sensul cuvântului discussione în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați discussione în Italiană.

Cuvântul discussione din Italiană înseamnă discuție, expunere, ceartă, discuție, dispută, ceartă, dispută, discuție, dezbatere, negociere, ceartă, deliberare, dispută, ceartă, ceartă, discuție, tratativă, ceartă, ceartă, dezbatere, dialog, discuție, ceartă, dialectică, diatribă, polemică, contratimp, ceartă, ceartă, vorbe goale, conflict, conversație, altercație, ceartă, grup de discuție, mofturi, discutabil, a pune sub semnul întrebării, necontestat, nici nu se pune problema, gata să discute, în niciun caz, în niciun caz, luptă, bătaie, interlocutor, grup de discuții, forum deschis, cazul de față, problema în discuție, focus grup, a contrazice, discutabil, discutabil, foc încrucișat, a deveni imposibil, destul despre (asta), a disputa, a nega, a contesta. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului discussione

discuție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Oggi ho avuto un'interessante discussione col tuo insegnante.

expunere

(pe o temă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ultimamente sulla stampa c'è stato un corposo dibattito sul cyberbullismo.

ceartă, discuție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hanno avuto una discussione su cosa fare quella sera.
Au avut o ceartă în legătură cu ce urmau să facă în noaptea aceea.

dispută

(anche di una tesi di laurea)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ceartă, dispută

(litigio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Marie non parla a Sarah, hanno avuto una discussione.

discuție

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gli amici stavano discutendo sugli argomenti del testo e la discussione durò un bel po'.

dezbatere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hanno iniziato un'altra discussione sulle politiche fiscali.
Iar au deschis dezbaterea privind politica taxelor.

negociere

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ceartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

deliberare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non riuscirono ad arrivare a un accordo, nemmeno dopo ore di discussione.

dispută, ceartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La vendita dei quadri è al centro di una discussione su chi ha il diritto di venderli.

ceartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hanno smesso di essere amici dopo la discussione sui soldi.
N-au mai fost prieteni după cearta pe care au avut-o referitor la bani.

discuție

sostantivo femminile (temă de discuție)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le discussioni di politica non mi interessavano un granché, quindi sono uscito.
Discuția despre politică nu mă interesa prea mult, așa că am ieșit afară.

tratativă

(dialogo fra gruppi)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le discussioni fra partiti politici divergenti sono spesso accese.
Tratativele între partide politice cu vederi opuse sunt adesea încinse.

ceartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La disputa dei vicini circa il preciso delineamento dei confini tra le proprietà sta andando avanti da anni.

ceartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dezbatere

(politică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dialog

(discussione)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si è aperto un dialogo e tutti sperano che ciò possa migliorare la situazione.

discuție

(discussione)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ceartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jake disse ai bambini di interrompere il litigio.

dialectică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il mio professore di filosofia usa la dialettica come tecnica di insegnamento.

diatribă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il preside della suola non si era reso conto che il sistema audio era acceso durante la sua polemica sessista.

polemică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I commentatori hanno intavolato una discussione accesa contro la nuove imposte.

contratimp

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ceartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I continui battibecchi tra i miei genitori mi fanno diventare pazzo.

ceartă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Al momento c'è un'accesa discussione sul tema dell'immigrazione.

vorbe goale

sostantivo femminile

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

conflict

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il consulente cercò di aiutare la coppia a farla finita con quei costanti litigi.
Terapeutul a încercat să ajute cuplul să pună capăt conflictelor lor constante.

conversație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dopo un breve scambio di idee hanno deciso di accettare l'offerta.
După o scurtă discuție, au hotărât să accepte oferta.

altercație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lo scontro verbale ha turbato sia Bob che Joe.
Altercația dintre Bob și Joe i-a lăsat pe amândoi cu sentimentele rănite.

ceartă

sostantivo femminile (di coppia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alcuni miei amici mi hanno invitato a cena l'altra sera; sono stato bene, anche se c'è stata una piccola lite su chi doveva lavare i piatti.

grup de discuție

(pe Internet)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

mofturi

discutabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a pune sub semnul întrebării

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ha contestato l'utilità della regola, ma non ha mai chiesto a nessuno di spiegarla.
El se îndoia de utilitatea regulii, dar nu a întrebat pe nimeni niciodată despre asta.

necontestat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nici nu se pune problema

(impossibile)

È fuori discussione che un dodicenne vada in un night club!

gata să discute

locuzione aggettivale

Che tu vada alla festa non è assolutamente in discussione.

în niciun caz

interiezione (informale)

Neanche per idea, Joe, non ti presto la macchina.

în niciun caz

interiezione (informale)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Vuoi che venga con te in discoteca? Neanche per idea! Odio ballare.

luptă, bătaie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I ragazzi hanno fatto una zuffa su chi doveva andare per primo.

interlocutor

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

grup de discuții

sostantivo maschile

Il gruppo di discussione si riunì per trovare una soluzione.

forum deschis

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cazul de față

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il surriscaldamento globale era il tema centrale della conferenza.

problema în discuție

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Potremmo ritornare al tema in discussione?

focus grup

(metodă de cercetare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a contrazice

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

discutabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I diritti umani non sono contestabili: dovrebbero essere applicati a tutti.

discutabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Chi abbia torto o ragione in questa discussione è una questione opinabile.
Cine are dreptate și cine greșește în cearta asta e o chestiune discutabilă.

foc încrucișat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Non farti coinvolgere nello scontro di opinioni tra mia zia e mio zio: le loro discussioni sono terribili.

a deveni imposibil

verbo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Non era ancora nevicato, perciò sciare era fuori discussione.

destul despre (asta)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a disputa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Lo scienziato ha contestato i risultati dei colleghi.

a nega, a contesta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il consiglio non mette in discussione che questi cambiamenti porteranno ad alcune difficoltà momentanee, ma pensiamo che i risultati nel lungo termine le giustificheranno.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui discussione în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.