Ce înseamnă encontro în Portugheză?

Care este sensul cuvântului encontro în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați encontro în Portugheză.

Cuvântul encontro din Portugheză înseamnă adunare, întâlnire, intersecție, răspântie, întâlnire, întâlnire, întâlnire romantică, întrunire, adunare, întâlnire secretă, întâlnire, reîntâlnire, întâlnire, altercație, adunare, întâlnire, întâlnire, întâlnire, sesiune, șezătoare, fundație, întâlnire, reuniune, petrecere, meci, a da năvală, întâlnire, întâlnire oarbă, loc de întâlnire, întâlnire mondenă, grup de rugăciune, întâlnire anuală, punct de întâlnire, eveniment cu majorete, a aranja o întâlnire, întâlnire, a stabili o întâlnire, întâlnire la nivel înalt, a se ciocni de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului encontro

adunare

(pessoas juntas)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O encontro da comunidade durou duas horas.
Adunarea comunitară a durat două ore.

întâlnire

substantivo masculino (chegar diante de)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O encontro casual entre a sua nova esposa e sua ex-namorada o deixou nervoso.
Întâlnirea întâmplătoare dintre noua lui soție și fosta lui prietenă l-a făcut să nu se simtă în largul lui.

intersecție, răspântie

(cruzamento)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Uma cidade cresceu na junção de duas estradas.

întâlnire

substantivo masculino (figurativo, informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întâlnire

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întâlnire romantică

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întrunire, adunare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vamos fazer um pequeno encontro na sexta, se você quiser vir.
Facem o mică întrunire vineri, în caz că vrei să vii.

întâlnire secretă

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întâlnire, reîntâlnire

substantivo masculino (encontro inesperado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O encontro com sua ex-namorada foi esquisito.
Întâlnirea (or: reîntâlnirea) neașteptată cu fosta sa prietenă a fost stingheritoare.

întâlnire

substantivo masculino (romântico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Robert está atrasado para o encontro dele.
Robert a întârziat la întâlnire.

altercație

substantivo masculino (conflituoso)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O encontro de Bob e Joe deixou os dois magoados.
Altercația dintre Bob și Joe i-a lăsat pe amândoi cu sentimentele rănite.

adunare, întâlnire

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Haverá um encontro de motociclistas no parque no sábado.

întâlnire

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A festa foi um encontro casual, com pizza e vinho local.
Petrecerea a fost o întâlnire degajată cu pizza și vin din zonă.

întâlnire

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Os amantes marcaram um encontro à meia-noite, atrás da capela.
Iubiții au stabilit o întâlnire la miezul nopții, în spatele capelei.

sesiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

șezătoare

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fundație

(estrutura de apoio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întâlnire

(planificată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

reuniune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
As meninas vão ter uma reuniãozinha hoje à noite na minha casa.

petrecere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

meci

(BRA)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
O time adversário não veio jogar a competição esportiva, por isso eles automaticamente perderam a partida e tiveram de pagar uma multa.
Echipa adversă nu a venit să joace meciul, așa că a pierdut automat și a fost nevoită să plătească o amendă.

a da năvală

Eu estava parado no ponto de ônibus quando um idiota chocou-se contra mim e me derrubou no chão.

întâlnire

(între iubiți)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întâlnire oarbă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Davina vai à um encontro às cegas essa noite.

loc de întâlnire

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A praça do mercado era o ponto de encontro do povo todo sábado.

întâlnire mondenă

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

grup de rugăciune

substantivo masculino (reunião religiosa para compartilhar orações)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

întâlnire anuală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

punct de întâlnire

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

eveniment cu majorete

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Os estudantes compareceram a um encontro pré-jogo antes da partida de futebol.

a aranja o întâlnire

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

întâlnire

(neoficială)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a stabili o întâlnire

(secretária)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

întâlnire la nivel înalt

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se ciocni de

substantivo masculino

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Lily dirigiu com mais cuidado depois de seu encontro súbito com a morte.
Lily conducea mult mai atent după ce a văzut moartea cu ochii.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui encontro în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.