Ce înseamnă error în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului error în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați error în Spaniolă.

Cuvântul error din Spaniolă înseamnă eroare, eroare, greșeală, eroare, mișcare greșită, insucces, greșeală, gafă, eroare, greșeală, gafă, eroare, pas greșit, abatere, defecțiune, imperfecțiune, inexactitate, ratare, neajuns, cusur, greșeală, lapsus, rateu, eșec, greșeală, eroare, nedreptate, injustiție, eroare, defect, neajuns, greșeală, încurcătură, sentință eronată, greșeală de tipar, greșeală de tipografie, euristic, a face o greșeală, din greșeală, din greșeală, eroare de calcul, boacănă, greșeală în judecată, nu e loc de greșeli, eroare administrativă, mesaje de eroare, greșeală gramaticală, eroare umană, eroare judiciară, greșeală tipografică, greșeală de calcul, reluare automată în caz de nereușită, învățare din greșeli, a face o greșeală, din greșeală, greșeală de tipar, eroare de judecată, calcul greșit, greșeală tipografică, învățând din greșeli, referitor la reluare automată în caz de nereușită, a tipări greșit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului error

eroare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La alumna hizo mal la suma porque cometió un error de cálculo.

eroare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un error informático significaba que había que repetir todo el trabajo.

greșeală, eroare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lo siento pero cometí un error, el número correcto es cuatro.
Îmi pare rău, am făcut o greșeală. Numărul corect este patru.

mișcare greșită

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Decirme que siguiera su consejo fue definitivamente un error. Ahora me doy cuenta de que comprar ese auto nuevo fue un error.

insucces

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El plan fue un error desde el principio.
Planul era un insucces din start.

greșeală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lamento que no te hayan pagado a tiempo; fue un error de mi parte.

gafă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

eroare, greșeală, gafă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El error de la defensa permitió que Soldado anotara el gol ganador.

eroare

nombre masculino (informática)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Había un error en el programa que hacía que se apague la computadora.
A apărut o eroare în program, ce a cauzat defectarea computerului.

pas greșit

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El error del bailarín arruinó la representación por completo.
Pasul greșit al dansatorului a compromis întregul spectacol.

abatere

nombre masculino (figurat, negativ)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El juez le recordó al acusado que este era su segundo error.

defecțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Llevé el auto al taller porque tenía un fallo eléctrico.

imperfecțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Este plan tiene muchas equivocaciones.

inexactitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una equivocación en la dosis de este medicamento puede ser fatal.

ratare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

neajuns, cusur

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Había algunas fallas en los planes de Dan para el futuro.
Erau câteva neajunsuri în planurile de viitor ale lui Dan.

greșeală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hubo una equivocación con nuestra reserva del hotel y tuvimos que encontrar otro lugar donde quedarnos.

lapsus

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Olvidarse de pasarle un mensaje al jefe fue el único lapsus de Jake, pero aún así le costó su empleo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A fost un lapsus, nu asta am vrut să spun.

rateu, eșec

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La sopa que cociné fue todo un fracaso porque no tenía buen sabor.
Supa pe care am făcut-o a fost cu siguranță un rateu (or: eșec) pentru că nu a avut un gust bun.

greșeală, eroare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tuve un tropiezo nefasto en el trabajo, pero espero poder enderezarlo.

nedreptate, injustiție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El abogado quiere reparar una injusticia.

eroare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Siento que te he hecho mucho daño.

defect, neajuns

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El político no podía ver el fallo de su argumentación.

greșeală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tilly se sintió humillada por su metedura de pata en el trabajo.
Tilly s-a simțit umilită din cauza greșelii ei de la muncă.

încurcătură

(coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¡El jefe no te va a perdonar esta metedura de pata!

sentință eronată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

greșeală de tipar

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cuando volví a mirar mi texto, me di cuenta de que estaba lleno de erratas.

greșeală de tipografie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El último número del diario tenía una vergonzosa errata.

euristic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a face o greșeală

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
El equipo local se equivocó varias veces durante el partido de fútbol.
Echipa gazdă a făcut greșeli de mai multe ori, în timpul meciului de fotbal.

din greșeală

locución adverbial

Le di tu número de teléfono en vez del mío por error.

din greșeală

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Marqué tu número por error; en realidad, estaba tratando de llamar a mi madre.

eroare de calcul

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No hay margen para el error de cálculo en las Olimpiadas.

boacănă

(coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

greșeală în judecată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Conceder una hipoteca a alguien que no puede pagarla es un error de juicio.

nu e loc de greșeli

En el diseño de aviones no hay espacio para el error.

eroare administrativă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mesaje de eroare

(informática)

Cuando la impresora se queda sin papel aparece un mensaje de error.

greșeală gramaticală

Este trabajo está lleno de errores gramaticales como verbos que no concuerdan con el sujeto o verbos en el tiempo equivocado.

eroare umană

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El error humano es un factor a tener en cuenta cuando se evalúa la exactitud de los datos.

eroare judiciară

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cuando descubrieron que había sido víctima de un error judicial le pusieron en libertad.

greșeală tipografică

(coloquial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El documento está lleno de errores de tecleo.

greșeală de calcul

reluare automată în caz de nereușită

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

învățare din greșeli

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a face o greșeală

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
No tengas miedo de cometer un error.

din greșeală

locución adverbial

El señor Williams programó por error dos clases a la misma hora.

greșeală de tipar

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Por un error tipográfico, tuvieron que imprimir de nuevo todas las copias del panfleto.

eroare de judecată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Unos pocos errores de juicio pueden costarte el trabajo.

calcul greșit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

greșeală tipografică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Debido a un error de imprenta salió mal publicada la hora de inicio.

învățând din greșeli

locución adjetiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

referitor la reluare automată în caz de nereușită

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a tipări greșit

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La revista cometió una errata con la palabra "colina" y escribió "colona".

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui error în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.