Ce înseamnă espressione în Italiană?

Care este sensul cuvântului espressione în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați espressione în Italiană.

Cuvântul espressione din Italiană înseamnă expresie, manifestare, expresie, expresie, indiciu, semn, formulare, expresie, expresie, revărsare, mină, stil, demonstrație, expresie, elocuțiune, exprimare, exteriorizare, verbalizare, exprimare, expresie din limba vorbită, încruntătură, în gol, idiom, expresie a feței, limbaj echivoc, exprimarea liberă a opiniei, expresie cunoscută, libertate de exprimare, expresie idiomatică, expresia feței, a se încrunta, exprimare a părerilor proprii, a se dichisi, a se aranja. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului espressione

expresie

sostantivo femminile (facial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si vedeva dalla sua espressione che non si stava godendo la vacanza.
Se putea vedea după expresia feței lui că nu se bucura de vacanță.

manifestare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I suoi scritti erano espressione della sua creatività.
Scrierile lui erau o exteriorizare a creativității sale.

expresie

sostantivo femminile (față)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Normalmente ha un'espressione felice e ottimistica.
De obicei, are o mină veselă și optimistă.

expresie

sostantivo femminile (matematica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il segno di moltiplicazione è un operatore delle espressioni matematiche.
Simbolul înmulțirii este un operator în expresiile matematice.

indiciu, semn

(degli occhi, dello sguardo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'espressione negli occhi di Sam lasciava intendere che sapeva a cosa mi riferivo.

formulare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lesse la lettera indugiando su ogni locuzione.

expresie

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'espressione "basket case" ha una storia interessante.
Expresia "din joi în Paști" are o istorie foarte interesantă.

expresie

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Charlie ha detto un'espressione che preferirei non ripetere in buona compagnia.

revărsare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non aveva una bella faccia quel giorno.
Nu avea o mină prea fericită în acea zi.

stil

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il suo stile nel vestire ha spesso un tocco bohémien.
Aspectul îmbrăcăminții ei e adesea boem.

demonstrație

(di sentimenti, comportamenti)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le loro manifestazioni di affetto erano palesemente false dato che hanno divorziato poco tempo dopo.
Demonstrația lor de afecțiune era în mod evident falsă, dat fiind că au divorțat la scurt timp după aceea.

expresie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alcune persone ritengono l'espressione "alla fine dei conti" irritante.

elocuțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Con il suo carisma e la sua dizione pulita, Jack sarà un buon sindaco.

exprimare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

exteriorizare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

verbalizare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

exprimare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'emissione delle sue parole fu calma ma chiara.

expresie din limba vorbită

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încruntătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tatăl lui Paul a avut dintotdeauna o încruntătură dezaprobatoare pe față.

în gol

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Susan guardava fuori dalla finestra con aria assente.

idiom

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le espressioni idiomatiche offrono visioni interessanti su altre culture.

expresie a feței

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il re mantenne un'espressione del viso serena.

limbaj echivoc

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

exprimarea liberă a opiniei

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il settanta percento degli americani concordano che si ha diritto alla libertà di parola.

expresie cunoscută

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non puoi davvero comunicare in una lingua straniera se la tua conoscenza é limitata alle espressioni più comuni.

libertate de exprimare

sostantivo femminile (diritto)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La libertà di parola e di espressione amplia il concetto di libertà di parola per includere altri elementi, come le arti visive o la musica.

expresie idiomatică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Spesso per gli studenti di lingue è difficile capire le frasi idiomatiche delle altre lingue.

expresia feței

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dall'espressione del suo viso capivo che era arrabbiato con me.

a se încrunta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Kate corrucciava il viso mentre tentava di risolvere la difficile equazione.
Kate s-a încruntat în timp ce încerca să rezolve o ecuație dificilă.

exprimare a părerilor proprii

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se dichisi, a se aranja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
Helen abbassò lo sguardo e assunse un'espressione altera.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui espressione în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.