Ce înseamnă faux în Franceză?

Care este sensul cuvântului faux în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați faux în Franceză.

Cuvântul faux din Franceză înseamnă aproape, fals, coasă, fals, fals, imitație, fals, greșit, pseudo-, eronat, greșit, distorsionat, înscenat, forțat, necinstit, subiectiv, tendențios, fals, fals, fals, fals, contrafăcut, falsificat, prefăcut, disimulat, imitație, fals, fals, fals, fals, fals, fals, fals, fals, fals, falsificat, contrafăcut, fals, artificial, indus în eroare, neidentic, dezacordat, fals, fals, fals, fals, neîntemeiat, nefondat, imitație, reproducere, imitație, fals, greșit, greșit, de jucărie, fals, greșit, nemodulat, fals, prefăcut, fară umor, fără haz, fără modulare, incorect, înșelător, necinstit, nesincer, apocrif, artificial, eronat, artificial, artificial, fals, fără armonie, a fi cât pe ce să, aproape, mai că. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului faux

aproape

(presque)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La voiture de Jacques m'a presque renversé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A fost cât pe ce să fac un accident.

fals

adverbe

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
On ne veut pas de moi dans la chorale de l'église parce que je chante faux.

coasă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'herbe était tellement haute qu'Edwin a dû utiliser une faux pour la couper.

fals

adverbe (în muzică)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tu chantes faux comme une casserole.

fals

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le diamant avait l'air vrai, mais était un faux.
Diamantul arăta real dar era un fals.

imitație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ce n'est pas un vrai sac de marque mais un faux bon marché.

fals

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ce n'est pas l'original : c'est un faux.

greșit

(réponse,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est une mauvaise réponse.
Ai prins persoana greșită!

pseudo-

(préfixe) (element de compunere)

eronat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La communauté académique a ostracisé le professeur pour son article erroné.

greșit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

distorsionat

(figuré) (poveste)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Leur récit de l'accident était déformé par leurs intentions.

înscenat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

forțat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les lignes de l'acteur semblaient trop forcées et le producteur dut les changer.
Replicile actorului păreau forțate, așa că producătorul a fost nevoit să le schimbe.

necinstit

(act)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

subiectiv, tendențios

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fals

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Acest cec este un fals, nu-l poți folosi!

fals

(declarație)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les enfants ont fait un récit mensonger de ce qu'ils avaient vu.

fals

(illégal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Ce n'était pas une antiquité mais une contrefaçon moderne.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Obiectul de artă era unul contrafăcut, nu un original.

fals, contrafăcut

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

falsificat

(figuré, familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prefăcut, disimulat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je ne me suis pas laissé berner par son feint sourire.

imitație

(produs, articol)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La montre n'était pas une vraie Gucci, c'était un fausse.

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ils ont recours à une lampe spécifique pour identifier la fausse monnaie.
Ei folosesc o lumină specială pentru a identificat banii falși.

fals

(affirmation)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le témoin fit une fausse déclaration et fut arrêté pour parjure.
Martorul a depus o declarație falsă și a fost arestat pentru sperjur.

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Claire a admis que l'une des choses qu'elle avait dites était fausse.

fals

adjectif (bijou) (bijuterii)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'était une broche en faux diamant, mais personne ne le savait.

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'enquêteur n'a offert aucune preuve pour ses fausses allégations.

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je crois que ses cils sont faux.

fals

adverbe (în muzică)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elena chantait faux et sa voix paraissait éreintée.

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

falsificat, contrafăcut

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Laura est allée au salon de beauté se faire poser de faux ongles.
Laura și-a pus unghii false la salonul de înfrumusețare.

artificial

(personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il m'a regardé avec l'un de ses faux sourires habituels.

indus în eroare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

neidentic

adjectif (jumeaux) (despre gemeni)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

dezacordat

(instrument muzical)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Henry chantait faux et c'est devenu gênant après quelques mesures seulement.

fals

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fals

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il n'a pas fallu longtemps au jury pour voir que les qualifications du candidat étaient fausses.

neîntemeiat, nefondat

(idée)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Peter avait la fausse impression que son poste était à l'abri.
Petre avea impresia nefondată (or: neîntemeiată) că slujba sa nu era în pericol.

imitație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ne vous laissez pas berner par cet énorme diamant, c'est un faux.

reproducere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ces fausses armes font souvent illusion auprès des forces de l'ordre.

imitație

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le collier est fabriqué en faux diamants et ne vaut pas grand-chose.

fals

(matière)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Katie portait un collier de fausses perles et un boa en vraies plumes d'autruche.
Katie a purtat un colier din perle false și o eșarfă din pene de struț adevărate.

greșit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ses calculs étaient faux à la centaine près. Je ne sais pas ce que tu as fait, mais ça me semble faux.
Calculele lui erau greșite cu o sută.

greșit

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tu ne me dis pas la vérité. Arrête de me donner de faux renseignements.
Nu ești sincer. Nu îmi mai da informații greșite.

de jucărie

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Le garçon a un faux téléphone avec lequel il joue.
Băiatul se joacă cu un telefon de jucărie.

fals

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les soldats utilisaient de fausses munitions lors de l'entraînement.

greșit

(erroné)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tes calculs sont faux d'à peu près 50 kilos.
Calculele tale sunt eronate, ai estimat cu 50 kg mai mult.

nemodulat

(Musique)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sa voix était fausse (or: trop basse) et c'était vraiment horrible.
Vocea lui era falsă și suna groaznic.

fals, prefăcut

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fară umor, fără haz

adjectif (rire)

fără modulare

adverbe (Musique)

Il chante toujours faux (or: trop bas).
Mereu cântă fals.

incorect

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vous avez donné trois réponses incorrectes (or: inexactes, erronées) dans le test.

înșelător, necinstit

(personne) (persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle s'est montré tellement malhonnête que je ne pourrai plus jamais lui faire confiance.

nesincer

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'excuse de l'employé n'était pas sincère.

apocrif

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

artificial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cet ersatz (or: Ce succédané) de beurre n'a absolument pas le goût du vrai beurre.

eronat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

artificial

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

artificial, fals

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fără armonie

a fi cât pe ce să

(figuré)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Lauren a frôlé la mort après avoir eu la rougeole.

aproape, mai că

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
J'ai presque oublié de fermer la porte à clé.
Cât pe ce să uit să încui ușa.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui faux în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.