Ce înseamnă frio în Portugheză?

Care este sensul cuvântului frio în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați frio în Portugheză.

Cuvântul frio din Portugheză înseamnă rece, neîncălzit, rece, frig, neprietenos, indiferent, obiectiv, pe dinafară, rece, nepregătit, pe nepregătite, pe neanunțate, potrivit de rece, friguros, neîncălzit, frig, neîncălzit, rece, rece, neprietenos, ostil, rece, nesentimental, indiferent, rece, rece, neiubitor, formal, oficial, impenetrabil, rece, distant, rece, indiferent, rece, glacial, extrem, înfrigurat, a-i fi frig, a fi frig, cu sânge rece, sânge rece, cap limpede, a îngheța, calm, a degera, rece și umed, rece ca gheața, cu sânge rece, sensibil la frig, calm!, val de aer rece, ger crâncen, duș rece, vreme rece, vreme rece, resturi de friptură de curcan, vreme rece, frig cumplit, păstrează-ți calmul, a muri de frig, a se răci, cu sânge rece, sensibil la frig, a-i fi frig, primire rece, vreme rece, a-și păstra calmul, cu sânge rece, a muri de frig, mai rece, înghețat, front rece, hipotermie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului frio

rece

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Laura colocou um pé na água fria do lago.
Laura a încercat cu piciorul apa rece a lacului.

neîncălzit, rece

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Não preciso do micro-ondas. Gosto de comer resto frio de pizza.
Nu am nevoie de cuptor cu microunde. Îmi place să mănânc reci resturile de pizza.

frig

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A maioria dos alasquianos não se importam com o frio.
Mulți dintre cei care trăiesc în Alaska nu se tem de frig.

neprietenos

substantivo masculino (figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Apesar de ele ser frio em público, aqueles que o conhecem sabem que ele ainda é uma pessoa legal.
Deși e distant în public, cine îl cunoaște știe că e o persoană foarte caldă.

indiferent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Meu chefe ficou indiferente com a ideia de uma nova linha de produtos.
Șeful meu a fost indiferent la ideea mea cu o nouă linie de produse.

obiectiv

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O raciocínio frio do juiz seguiu a lei, mas enfureceu a família da vitima.
Raționamentul imparțial al judecătorului respecta legea, dar îi înfuriase pe membrii familiei.

pe dinafară

(figurado)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Suas suposições de resposta continuaram frias. Ele realmente não sabia de nada.
Încercările lui de răspuns erau în continuare aiurea. Nu avea nicio idee.

rece

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Prefiro beber água gelada.
Îmi place să beau apă rece.

nepregătit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ele não está pronto para entrar no jogo. Ele ainda está despreparado.
Nu poate încă participa la joc, e nepregătit.

pe nepregătite

Quando o craque se machucou, seu reserva ficou desaquecido. Ele não teve tempo de se preparar.
Când vedeta a fost rănită, înlocuitorul ei a intrat în joc fără știre. Nu avusese timp să se încălzească.

pe neanunțate

(ligação)

O vendedor não recebeu nenhuma indicação e teve que ligar para os clientes sem aviso prévio.
Reprezentantului de vânzări nu i se dăduseră indicii, așa că a trebuit să sune potențialii clienți pe neanunțate.

potrivit de rece

adjetivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Meu café está finalmente frio o suficiente para beber.
Era o zi potrivit de rece, așa că mi-am pus un pulovăr mai subțire.

friguros

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O clima está frio hoje.
Vremea este friguroasă azi.

neîncălzit

adjetivo (comida) (mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

frig

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ian colocou um cachecol grosso para se proteger contra o frio.
Ian poartă o eșarfă groasă pentru a se proteja împotriva frigului.

neîncălzit

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

rece

adjetivo (despre aer)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Carmen colocou uma jaqueta e foi andar no clima frio do outono.

rece

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Um vento frio sacudiu as folhas secas na varanda.
Un vânt rece a făcut frunzele uscate din pridvor să foșnească.

neprietenos, ostil

(figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O advogado recebeu o juiz com um olhar frio.
Avocatul s-a uitat la judecător cu o privire neprietenoasă (or: ostilă).

rece

adjetivo (cor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eles pintaram a parede de um azul frio.
Au vopsit peretele într-un albastru rece.

nesentimental

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

indiferent

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

rece

(din punct de vedere emoțional)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

rece

(pessoa)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neiubitor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

formal, oficial

(figurado, informal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

impenetrabil

(figurado) (figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

rece, distant

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eles eram tão insensíveis que nos indagamos como havíamos ofendido a eles.

rece

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

indiferent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
"Eu não sei", ela disse encolhendo os ombros com indiferença.
Nu știu, zise ea, ridicând indiferentă din umeri.

rece

(fire)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

glacial

(ca atitudine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

extrem

(tempo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O Reino Unido tem tido um clima difícil este mês, com ventos e chuva fortes.

înfrigurat

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ela marchou para casa, com frio e cansada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Stătea înfrigurat pe scările blocului și o aștepta să sosească acasă.

a-i fi frig

expressão verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Estou com frio; você pode fechar a janela, por favor?

a fi frig

(vreme)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Ponha seu casaco, hoje está frio lá fora.

cu sânge rece

(figurado)

sânge rece

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cap limpede

substantivo masculino (figurado: compostura, calma)

a îngheța

(figurado) (figurat)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
O amigo de Kate estava levando um tempão para abrir a porta. "Vai logo.", ela gritou. "Deixa-me entrar antes que eu congele!"
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês S-a oprit căldura în bloc și toți au înghețat până dimineața.

calm

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Embora Tom tenha batido no carro, ele ligou calma e friamente para a polícia.

a degera

(ferimento por frio)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
A temperatura abaixo de zero enregelou o nariz de Nick.

rece și umed

(BRA)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

rece ca gheața

locução adjetiva (muito frio)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu sânge rece

locução adjetiva (de seres que têm a temperatura do corpo variável de acordo com a do meio ambiente) (despre animale)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sensibil la frig

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

calm!

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

val de aer rece

substantivo feminino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ger crâncen

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

duș rece

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

vreme rece

(meteorologia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vreme rece

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

resturi de friptură de curcan

substantivo masculino (folosite la sandviș)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

vreme rece

(meteorologia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

frig cumplit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

păstrează-ți calmul

expressão (figurado, informal: manter a calma)

a muri de frig

locução verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se răci

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Depois que a noite cai, o deserto fica realmente frio.

cu sânge rece

locução adjetiva (figurativo - insensível, apático) (persoane)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sensibil la frig

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a-i fi frig

locução adjetiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Estou com frio. Você se importa se eu ligar o aquecimento?
Mi-e frig. Te deranjează dacă pornesc căldura?

primire rece

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vreme rece

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a-și păstra calmul

locução verbal (figurado: mantenha a calma)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cu sânge rece

locução adjetiva (figurativo - cruel) (act)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a muri de frig

(figurado) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Por que o ar-condicionado está tão forte? Estou congelando.
De ce e aerul condiționat dat așa de tare? Mor de frig!

mai rece

adjetivo (pessoa) (persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

înghețat

locução adjetiva (pessoa)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Os esquiadores estavam com frio e ansiosos para entrar no chalé para se aquecer.

front rece

expressão (meteo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Wendy teve que ligar o aquecimento de novo por causa da onda de frio repentina.

hipotermie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O cão de rua morreu de exposição ao frio durante o inverno.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui frio în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.