Ce înseamnă guardia în Italiană?

Care este sensul cuvântului guardia în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați guardia în Italiană.

Cuvântul guardia din Italiană înseamnă apărare, gardă, paznic, gardă, veghe, pază, paznic, gardian, paznic, santinelă, observator, a păzi, a se păzi de, pădurar, post de supraveghere, en garde, câine de pază, gardă de corp, gardă, halebardier din garda regală, pază de coastă, soldat din regimentul de gardă, cabina santinelei, camera santinelei, gardă britanică, câine de pază, gardian înarmat, pază de coastă, navă a Gărzii de Coastă, pădurar, gardă la palat, Garda Națională, a face pătrat, a nu scăpa din ochi, a avertiza cu privire la, ofițerii de pe o navă de război, a avertiza, membru al Gărzii naționale, a avertiza, a avertiza, tură, pază, a avertiza. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului guardia

apărare

sostantivo femminile (pallacanestro)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Al liceo Rick giocava come guardia nella squadra di pallacanestro.

gardă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La guardia venne chiamata per aiutare a risolvere la situazione.
Au chemat garda ca să ajute la gestionarea situației.

paznic

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

gardă

sostantivo femminile (militare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

veghe, pază

sostantivo femminile (armată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il soldato è stato di guardia solo quattro ore.
Soldatul a stat patru ore de planton.

paznic, gardian

sostantivo femminile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Shh! Arriva la guardia!

paznic

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

santinelă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

observator

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La sorveglianza del quartiere ha predisposto una sentinella dopo il furto d'appartamento nella zona.
Agenții de securitate din cartier s-au asigurat că există permanent un observator, după ce a avut loc o spargere acolo.

a păzi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Câinele păzea curtea din spate.

a se păzi de

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
L'agente di viaggio aveva detto a Beth di stare in guardia contro i borseggiatori durante i viaggi all'estero.

pădurar

(păduri, parcuri)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Se avete dei problemi nel parco dovreste cercare un ranger.

post de supraveghere

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Polițiștii stăteau la postul de supraveghere, pândind activități criminale.

en garde

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Lo spadaccino, di fronte al nemico si mise in guardia aspettando che attaccasse.

câine de pază

sostantivo maschile

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Il cartello dice che c'è un cane da guardia nell'area per tutta la notte.

gardă de corp

sostantivo femminile

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Le guardie del corpo del Presidente vanno con lui ovunque.

gardă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

halebardier din garda regală

(Gran Bretagna)

Le guardie reali sono le guardie del corpo del monarca britannico.

pază de coastă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gli elicotteri che volteggiavano sopra alla spiaggia appartenevano alla guardia costiera.

soldat din regimentul de gardă

sostantivo femminile (militare)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

cabina santinelei

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

camera santinelei

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

gardă britanică

sostantivo femminile (storico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

câine de pază

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
I pastori tedeschi sono degli ottimi cani da guardia.

gardian înarmat

sostantivo femminile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

pază de coastă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La guardia costiera di questo paese fornisce diversi servizi marittimi.

navă a Gărzii de Coastă

sostantivo maschile (navă de patrulare și intervenție)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Stiamo facendo uscire tutte le lance della guardia costiera per soccorrere la nave in avaria.

pădurar

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Se ti becca la guardia forestale a fumare qui, ti farà una multa esorbitante.

gardă la palat

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vestita in rosso con delle rifiniture bianche, la guardia di palazzo stava in piedi davanti al cancello.

Garda Națională

sostantivo femminile (USA)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a face pătrat

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Il pugile si mise in guardia prima del fischio dell'arbitro.

a nu scăpa din ochi

(figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
È importante stare in guardia contro i serpenti pericolosi nel sottobosco.

a avertiza cu privire la

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'ho messo in guardia dal bere troppo, ma non ha voluto ascoltarmi.

ofițerii de pe o navă de război

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)

a avertiza

verbo transitivo o transitivo pronominale (avvertire)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ha messo in guardia suo figlio da quel tipo di comportamento.
Și-a pus fiul în gardă cu privire la acel mod de a se comporta.

membru al Gărzii naționale

sostantivo femminile (militare)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a avertiza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Învățătoarea și-a avertizat studenții să nu vorbească cu străinii.

a avertiza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il capo avvisò i suoi dipendenti in merito alle perdite di tempo.

tură

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il mio turno di guardia sta per cominciare.
Tura mea trebuie să înceapă.

pază

sostantivo maschile (în armată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il militare era felice di essere arrivato alla fine del suo turno di guardia.

a avertiza

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il dottore ha messo in guardia dal mangiare troppi dolci.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui guardia în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.