Ce înseamnă lungo în Italiană?

Care este sensul cuvântului lungo în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lungo în Italiană.

Cuvântul lungo din Italiană înseamnă lung, de-a lungul, lung, alături, lung, mult, lung, prelung, interminabil, lung, a susține titlurile, lung, lung, mai jos, interminabil, nesfârșit, a dura, profil lung, alungit, lung, între, aval, cursă scurtă, lung, prea lung, lung, în josul, epuizant, extenuant, extins, agitat, îndelungat, pe lung, a merge în zig zag, pasă lungă, mai lung, cel mai lung, destul de mare / lung, spre țintă, lung de-o milă, durabil, pe termen lung, așteptat, de-a lungul apei, pe larg, pentru mult timp, pe drum, pe drum, pe drum, de-a lungul, călătorie lungă, animal cu blană lungă, mustăcioaie, trabuc, bonetă, mină tristă, față tristă, drum lung, plan pe termen lung, planificare pe termen lung, memorie pe termen lung, săritură în lungime, linie lungă, durată lungă, săritură în lungime, mult timp, covor gros, de-a lungul, de-a lungul, a aștepta mult timp, a-și căuta de lucru, a turui despre, a trăi mai mult decât, a dura mai mult decât, a sta prea mult, a fi mai durabil decât, a merge pe jos, cel mai lung, de pe marginea drumului, cu blana lungă, de cursă lungă, lung, extins, atât de lung, spre țintă, pe parcurs, cât de lung, nu… mai, prea mult timp, poveste, de (x) picioare, mițos, de-a lungul, a călători departe, a se plimba de-a lungul, mai mult. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului lungo

lung

aggettivo (spazio) (distanță, dimensiuni)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'era un lungo tavolo in mezzo alla stanza. Imogen ha i capelli lunghi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Da, masa asta e foarte lungă.

de-a lungul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Lungo il fiume corre una ringhiera di sicurezza.
Din motive de siguranță, gardul se întinde de-a lungul râului.

lung

aggettivo (dimensiuni)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il tavolo è lungo tre metri.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Masa e lungă de trei metri.

alături

preposizione o locuzione preposizionale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il mio cane corre volentieri lungo il sentiero mentre io vado in bici. Camminando lungo la strada Anna trovò un anello d'oro.
Câinelui meu îi place să alerge alături pe alee când mă plimb cu bicicleta.

lung

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi piace portare i capelli lunghi.
Îmi place să am părul lung.

mult

aggettivo (tempo, durata) (durata)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il film era troppo lungo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cât de mult o să-ți ia să termini de spălat vasele?

lung, prelung

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nella parola "tool" la "o" ha un suono lungo.

interminabil, lung

aggettivo (figurato: tempo, durata)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È stata una lunga giornata, non vedo l'ora di andare a casa.

a susține titlurile

aggettivo (finanza)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mentre gli altri vendevano le azioni, lui prese una posizione lunga.

lung

aggettivo (fotografia: tempo di posa) (timp de expunere)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Uso un tempo lungo per fare le foto di sera.
Seara fac pozele cu timp de expunere mai lung.

lung

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi piace il taglio di questo vestito, ma ne ha uno lungo?

mai jos

preposizione o locuzione preposizionale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La banca è poco più avanti lungo questa strada.
Banca e puțin mai jos pe strada asta.

interminabil, nesfârșit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ho una lunga lista di problemi con la mia casa.
Am o listă interminabilă cu probleme ale casei.

a dura

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il film dura tre ore.
Filmul durează trei ore.

profil lung

aggettivo (tipografia: trattino, lineetta)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

alungit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il viso lungo di un cane era visibile attraverso la finestra.

lung

(abbigliamento) (îmbrăcăminte)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo abito lungo mi sembra troppo démodè. Ad un evento elegante, le donne dovrebbero indossare l'abito lungo.

între

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Questa vasta catena montuosa si trova lungo il confine tra due stati.

aval

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Locuiesc cam la 20 de mile în aval.

cursă scurtă

aggettivo (meccanica: rapporti)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Molte macchine sportive hanno un rapporto di riduzione lungo per raggiungere le alte velocità.

lung

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tom ha scritto un lungo articolo sul suo lavoro per un giornale locale.

prea lung

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I suoi capelli erano troppo lunghi, perciò decise di tagliarli.

lung

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il disco del professore è stato così prolisso che alcuni studenti si sono addormentati.

în josul

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Il ristorante è appena più avanti lungo alla strada.
Restaurantul este în josul străzii.

epuizant, extenuant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hanno trovato un accordo per evitare una lunga battaglia legale per i diritti sul nome.

extins

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il conduttore televisivo ha intervistato l'autore per un tempo prolungato.

agitat

(mare) (mare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

îndelungat

locuzione avverbiale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La vedova ha vissuto a lungo da sola: sono trascorsi quarant'anni dalla morte del marito.
Văduva era singură de vreme îndelungată; trecuseră patruzeci de ani de la moartea soțului ei.

pe lung

Bobby ha piegato il foglio longitudinalmente per fare un origami.

a merge în zig zag

(di segni incrociati)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici

pasă lungă

(football)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mai lung

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il letto è più lungo delle lenzuola.
Patul este mai lung decât cearșafurile.

cel mai lung

aggettivo (superlativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È la limousine più lunga che abbia mai visto. Questa è la nostra fune più lunga.

destul de mare / lung

(informale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I miei capelli sono lunghetti e si annodano facilmente.

spre țintă

avverbio

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

lung de-o milă

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La strada è lunga circa un miglio.

durabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli effetti del temporale sono stati durevoli.

pe termen lung

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Come posso migliorare la mia memoria a lungo termine?

așteptat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de-a lungul apei

pe larg

Mi ha spiegato la sua situazione finanziaria in dettaglio.

pentru mult timp

Starà via per molto tempo?

pe drum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Stiamo andando in montagna, ma ci fermeremo per un caffè lungo la strada.

pe drum

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se vuoi li consegno da parte tua lungo la strada.

pe drum

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ci siamo fermati durante il tragitto per fare delle foto.
Ne-am oprit pe drum și am făcut poze.

de-a lungul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Abbiamo costruito un muro di contenimento sul fianco della terrazza.

călătorie lungă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il lungo viaggio di Edward lo portò attraverso tutta l'Europa.

animal cu blană lungă

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

mustăcioaie

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

trabuc

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

bonetă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mia madre mi ha fatto un lungo berretto di lana a maglia da indossare questo inverno.

mină tristă, față tristă

sostantivo maschile (figurato: faccia triste)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hai avuto tutto quello che volevi, cos'è questo muso lungo?

drum lung

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Quello tra Francia e Australia è un lungo viaggio.

plan pe termen lung

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il nostro progetto a lungo termine consiste nel costruire tre nuove strutture nei prossimi vent'anni.

planificare pe termen lung

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gli alti dirigenti utilizzano la pianificazione a lungo termine per portare avanti l'obiettivo dell'azienda.

memorie pe termen lung

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mia memoria a lungo termine è a posto, ma non ho idea di cosa abbia fatto stamattina.

săritură în lungime

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Carl Lewis fu un campione anche nel salto in lungo.

linie lungă

sostantivo maschile (punctuație)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A volte i trattini lunghi sono usati per delimitare gli incisi.

durată lungă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

săritură în lungime

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alle Olimpiadi, è lì che ha battuto il record mondiale di salto in lungo.

mult timp

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sono rimasto seduto al sole per molto tempo e mi sono scottato. Non vedo il mio ex marito da molto tempo.

covor gros

(ordito, trama di un tappeto)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I fili del tappeto hanno un aspetto vecchio e logoro.

de-a lungul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

de-a lungul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

a aștepta mult timp

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
A causa dell'affollamento abbiamo dovuto aspettare molto.

a-și căuta de lucru

verbo intransitivo (ricerca di lavoro)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a turui despre

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il principe Carlo potrebbe discorrere per ore sul tema dell'architettura.

a trăi mai mult decât

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a dura mai mult decât

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le piramidi sono durate più a lungo delle civiltà che le hanno costruite.

a sta prea mult

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dennis adora i climi freddi e si è trattenuto più a lungo dei colleghi quando lavorava in Antartide.

a fi mai durabil decât

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a merge pe jos

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Cammina lungo la Elm Street e all'angolo gira a sinistra.

cel mai lung

aggettivo (di tempo) (superlativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Preferirei che non mettessero la lezione più lunga per ultima nell'orario.

de pe marginea drumului

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cu blana lungă

locuzione aggettivale (di animale) (despre animale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de cursă lungă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I camion a lungo raggio trasportano regolarmente merci da una parte all'altra del paese.

lung, extins

(figurato: lunghissimo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La sua lista della spesa era lunga un chilometro!

atât de lung

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
"La corda era lunga così" disse mio zio allargando le mani per mostrarne la lunghezza.

spre țintă

avverbio

pe parcurs

(figurato)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il loro matrimonio dura da quarant'anni, con molti alti e bassi lungo il percorso.

cât de lung

avverbio

Quanto è lunga la grande muraglia cinese?

nu… mai

avverbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non riesco a farlo più a lungo di lui.

prea mult timp

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

poveste

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il vecchio marinaio raccontò loro una storia lunga sui suoi giorni in mare.

de (x) picioare

aggettivo (di lunghezze in piedi) (cu mărimea exprimată în picioare)

Lei è bassissima, ma incredibilmente i suoi figli sono tutti alti sei piedi.

mițos

locuzione aggettivale (tappeto) (covoare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'era un tappeto a pelo lungo al centro del pavimento.

de-a lungul

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
C'erano salici lungo tutta la riva del fiume.

a călători departe

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il gruppo fece un lungo viaggio attraverso il deserto.

a se plimba de-a lungul

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Al tramonto abbiamo passeggiato lungo il canale.

mai mult

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi spiace ma non possiamo restare più a lungo.
Îmi pare rău că nu putem sta mai mult.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lungo în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.