Ce înseamnă mau în Portugheză?

Care este sensul cuvântului mau în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mau în Portugheză.

Cuvântul mau din Portugheză înseamnă rău, supărător, neîndemânatic, nefavorabil, rău, depravat, groaznic, prost, rău, prost, prost, Prefix însemnând greșit, fără echivalent în limba română, rău, josnic, stricat, rău, nefast, porcărie, urât, prost, nemernic, slab, prost, incompetent, răutăcios, josnic, meschin, varză, tămâie, stupid, lipsit de valoare, cu prost gust, respirație urât mirositoare, pachet de mușchi, spleen, proastă dispoziție, vulgar, grosolan, tărăboi, scandal, miros urât, supărat, nefast, arțăgos, în stare gravă, cu toane, deplasat, într-o pasă proastă, într-o dispoziție proastă, tratare necorespunzătoare, stare proastă, neastâmpăr, îmbufnare, respirație urât mirositoare, prost gust, temperament vulcanic, moment nepotrivit, obrăznicie, toane, vreme urâtă, slabă judecată, vreme furtunoasă, izmeneală, obicei prost, dispoziție proastă, deochi, neîndemânare, nepricepere, obrăznicie, aspect sărăcăcios, aspect ponosit, a se împăca cu ideea, a nu obține rezultatele scontate, de prost gust, de prost gust, fără gust, rea purtare, de prost gust, în toane proaste, comportament delincvent, dispoziție foarte proastă, obicei prost, a o lua razna, folosire incorectă, țâfnos, arțăgos, purtare rea, cu toane, irascibilitate, enervare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului mau

rău

(trăsătură de caracter)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gosto de pensar que há mais pessoas boas do que pessoas más no mundo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês În filme, oamenii răi pierd întotdeauna.

supărător

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Infelizmente tenho uma má notícia para você.
Mă tem că am vești triste pentru tine.

neîndemânatic

(inábil)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ele era um mau trabalhador e tudo que ele consertava logo quebrava de novo.
Era un meseriaș neîndemânatic; tot ce repara se strica rapid.

nefavorabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O crítico escreveu uma crítica ruim sobre a performance.
Criticul a scris o prezentare nefavorabilă a reprezentației.

rău

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A estranha tempestade de granizo no meio do verão foi interpretada como um mau presságio pelas pessoas supersticiosas da cidade.

depravat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Pare de ser mau! Divida seus doces com seu irmãozinho.

groaznic

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prost

adjetivo (mal-humorado) (dispoziție)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ele tem uma má disposição se queixa de tudo.
Are o dispoziție proastă și se strâmbă la orice.

rău, prost

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tivemos má sorte demais.

prost

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A cidade tinha uma má reputação, mas era bem legal, na verdade.
Orașul avea o reputație proastă, dar era de fapt chiar drăguț.

Prefix însemnând greșit, fără echivalent în limba română

prefixo

rău

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Muitos concordam que Hitler era mau.
Majoritatea sunt de acord că Hitler era diabolic.

josnic

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ele mostrou seu mau humor quando recebeu as más notícias.
Și-a arătat caracterul abject atunci când i s-a dat vestea cea rea.

stricat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vorbea o engleză stâlcită, greu de înțeles.

rău

(tempo, BRA) (vreme)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
eu preferiria esperar lá dentro em vez de dirigir para qualquer lugar com esse tempo ruim.
Prefer să stau înăuntru decât să conduc pe vremea asta rea.

nefast

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nunca esqueceremos as pessoas que morreram naquele dia fatídico.

porcărie

(BRA, gíria, pejorativo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O filme era uma droga.

urât

(vreme)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prost

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nemernic

substantivo masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

slab, prost, incompetent

(BRA)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Brad era ruim em dirigir e tentava evitar fazê-lo.
Brad era slab la condus și încerca să evite această activitate.

răutăcios, josnic, meschin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Isso que você fez foi malvado.
Ce ai făcut a fost un lucru răutăcios.

varză, tămâie

(pessoa: incompetente, inútil) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sou ruim no futebol americano, e John é ruim no xadrez.

stupid

(BRA)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
As piadas do meu tio são bregas, mas nós rimos de qualquer forma.
Glumele unchiului meu sunt stupide, dar noi râdem oricum la ele.

lipsit de valoare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cu prost gust

respirație urât mirositoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pachet de mușchi

(gir., homem atraente e musculoso) (despre bărbați bine făcuți)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

spleen

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
James supôs que deveria ser a implicância de Wendy com os reality shows que a fez reagir tão mal ao artigo sobre a nova temporada de Big Brother.

proastă dispoziție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vulgar, grosolan

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A exposição era uma exibição chamativa de arte de segunda categoria.

tărăboi, scandal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
O garoto demonstrou tamanha desobediência que finalmente fomos para casa.
Băiatul a făcut atâta tărăboi, încât a trebuit să plecăm pur și simplu acasă.

miros urât

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
O fedor era óbvio ao abrirmos a geladeira.
Ne-a izbit un miros urât când am deschis frigiderul.

supărat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Rita s-a arătat supărată la aluzia că ar fi copiat la test.

nefast

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

arțăgos

(pejorativo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în stare gravă

(informal: mal, doente, machucado)

cu toane

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Minha filha sempre fica de mau humor quando ela não dorme o suficiente.
Profesorul de pian al Darlei este un bătrân cu toane.

deplasat

locução adjetiva (glumă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

într-o pasă proastă, într-o dispoziție proastă

expressão

tratare necorespunzătoare

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

stare proastă

(estado de negligência) (străzi, clădiri)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

neastâmpăr

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

îmbufnare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

respirație urât mirositoare

O dentista vai encontrar a explicação para o seu mau hálito.

prost gust

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eu sempre tive um mau gosto para roupas.

temperament vulcanic

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eu tenho um mau gênio (or: temperamento ruim), mas estou aprendendo a controlá-lo.

moment nepotrivit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Vocês vieram em uma má hora. Nosso departamento acabou de ter seu orçamento cortado, então é uma má hora para pedir ao chefe um aumento de salário.

obrăznicie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Como punição por mau comportamento, a criança foi mandada para o quarto.

toane

(: Substantiv feminin, forma de plural)

vreme urâtă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

slabă judecată

(tendência a tomar decisões ruins)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vreme furtunoasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

izmeneală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

obicei prost

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

dispoziție proastă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

deochi

(figurado)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ela acreditava que alguém tinha colocado olho gordo no rebanho dela, fazendo-o adoecer e morrer.

neîndemânare, nepricepere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

obrăznicie

(crianças: desobediência)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

aspect sărăcăcios, aspect ponosit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a se împăca cu ideea

expressão verbal (aparência)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Hai să ne împăcăm cu ideea și să ne vedem de treabă.

a nu obține rezultatele scontate

locução verbal

de prost gust

(BRA)

Todas as lojas para turistas vendem souvenirs bregas.
Toate magazinele pentru turiști vând suveniruri de prost gust.

de prost gust

adjetivo

fără gust

locução adjetiva (figurat, informal)

rea purtare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de prost gust

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Eu achei que a piada foi de mau gosto.

în toane proaste

(temporário)

Meu marido está de mau humor hoje.

comportament delincvent

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ele teve sua sentença estendida por mau comportamento

dispoziție foarte proastă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

obicei prost

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a o lua razna

locução verbal (gíria: começar a se comportar imoralmente)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

folosire incorectă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A professora de inglês se irritava facilmente com o mau uso das palavras. A corte aprisionou o executivo pelo mau uso do fundo de pensões dos empregados.
Pe profesoara de engleză o supăra foarte ușor folosirea incorectă a cuvintelor. Curtea l-a trimis la închisoare pe omul de afaceri, pentru folosirea incorectă a fondului de pensii al angajaților.

țâfnos, arțăgos

(de mau humor)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

purtare rea

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A má atitude está sempre o colocando em problemas.
Obrăznicia lui îi atrage mereu necazuri.

cu toane

(tendo humor variável)

irascibilitate, enervare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mau în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.