Ce înseamnă mezzo în Italiană?

Care este sensul cuvântului mezzo în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mezzo în Italiană.

Cuvântul mezzo din Italiană înseamnă forțat, mijloc, centru, parțial, jumătate, mezzo, mijlociu, mediu de comunicare, material, utilaj, rampă de lansare, metodă, instrument, strategie, experimental, sfori, mașină, vehicul, mod de a exprima, intermediar, jumătate, calomnie, prin intermediul, de mijloc, suport, a ucide, a rezolva, beat, somnoros, obtuz, pe jumătate adormit, pe jumătate mort, în drum, în cale, pe jumătate orb, la o parte, în vreun fel, mezzo forte, în centru, în mijloc, între, unde se agață harta în cui, în mijlocul, în toiul, în miezul, pleacă!, dispari!, transportare, jumătate de penny, jumătate de penny, compromis, monedă de cincizeci de cenți, jumătate de milă, mijloace de transport, teren neutru, mijloc de transport, cale de comunicare, copil mijlociu, mijloc, printre, între, între, cu ajutorul, a sta în calea, a interveni, a interfera, a omorî, a se interpune, mezzo forte, ațipit, între, în centru, transport, navetă spațială, halbă înaltă de bere, vehicul de tractare, camion de remorcare, tractor pe șenile, între, a moțăi, a calomnia, via, în mijlocul, la mijloc, în mijloc, în mijlocul, în toiul, în miezul, a se băga, a se amesteca, cu cărare, a aresta, cum, în centrul, în miezul, vagon frigorific, a jongla cu două lucruri în același timp, a cânta prea sus, a cânta mai sus cu jumătate de notă, a învinge. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului mezzo

forțat

aggettivo

Gli fece un mezzo sorriso dopo quella battuta scema.

mijloc, centru

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La linea delle 50 iarde è al centro del campo di football.
Linia de 45 m este la mijlocul (or: centrul) terenului de fotbal.

parțial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono quasi pronto per andare.
Sunt parțial pregătit de plecare.

jumătate

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Paharul era pe jumătate plin.

mezzo, mijlociu

avverbio (muzică)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

mediu de comunicare

(tramite)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Per mezzo della televisione i bambini vedono il mondo.
Televiziunea este un mediu de comunicare, ce permite copiilor să vadă lumea.

material

sostantivo maschile (mezzo espressivo) (artă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Normalmente lavora utilizzando come mezzi marmo o vetro.
Materialele cu care lucrează de obicei sunt marmura sau sticla.

utilaj

sostantivo maschile (attrezzo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le squadre di perforazione del petrolio usano mezzi speciali per penetrare gli strati di roccia.

rampă de lansare

sostantivo maschile

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Il film è un mezzo perfetto per questo attore.

metodă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il suo metodo di persuasione si serve sia del fascino che dell'intimidazione.
Metoda lui de convingere implică atât șarm cât și intimidare.

instrument

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La corruzione del politico è stato lo strumento che ha portato alla sua caduta.

strategie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Che espediente raccomanderesti per far sì che gli impiegati lavorino con più impegno?
Ce strategie ne-ai putea recomanda pentru a-i face pe oameni să muncească mai mult?

experimental

(generale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sarah ha un'idea incerta per un romanzo, ha solo bisogno di sviluppare i dettagli.

sfori

(figurat)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Considero questo lavoro come un tramite per arrivare a una posizione dirigenziale.

mașină

(automobile)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Diamine che bella macchina! Quando l'hai presa?
Omule, ce mașină ți-ai tras! Când ți-ai cumpărat-o?

vehicul

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'unico mezzo di Janet era la bici.

mod de a exprima

sostantivo maschile (di espressione)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Il redattore usava il giornale come mezzo per le sue opinioni personali.

intermediar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo progetto è composto da cinque fasi. Attualmente stiamo lavorando a una delle fasi intermedie.
Proiectul are cinci faze. Acum lucrăm la una dintre fazele intermediare.

jumătate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La metà del pubblico ha applaudito, l'altra ha fischiato.
Jumătate din public a aplaudat, cealaltă a huiduit.

calomnie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il politico ha accusato il giornale di diffamazione.

prin intermediul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Le condizioni ambientali all'interno dell'aereo sono mantenute stabili mediante la pressurizzazione.

de mijloc

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

suport

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
In questa lezione utilizzeremo tre materiali: carta, cuoio e tela.
În lecția de azi, vom folosi trei tipuri de suport: hârtie, piele și pânză.

a ucide

(uccidere) (argou)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il sicario eliminò il testimone.

a rezolva

(questione) (o chestiune)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Risolviamo questa questione una volta per tutte.

beat

aggettivo (figurato, informale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non puoi guidare! Sei mezzo ubriaco.
Nu poți să conduci. Ești pilit.

somnoros

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non ho dormito bene la scorsa notte e sono stato mezzo addormentato tutto il giorno.

obtuz

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pe jumătate adormit

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ero mezzo addormentato quando hai chiamato questa mattina per cui non mi ricordo quello che hai detto. Sono ancora mezzo addormentato, quindi non chiedermi niente prima che io abbia preso il mio caffè.

pe jumătate mort

(figurato, informale: stanco) (de oboseală)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în drum, în cale

Hai lasciato la tua macchina in mezzo alla strada e non riesco a entrare.

pe jumătate orb

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

la o parte

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho tolto di mezzo la sedia per permettergli di passare.

în vreun fel

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nella giungla bisogna sopravvivere con ogni mezzo.

mezzo forte

avverbio (musica)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Questa parte deve essere suonata mezzo forte, aumentando a forte alla fine della battuta 29.

în centru, în mijloc

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

între

locuzione avverbiale (luogo)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Le case sono tutte vicine l'una all'altra, con un viale che ci passa in mezzo.

unde se agață harta în cui

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în mijlocul, în toiul, în miezul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

pleacă!, dispari!

interiezione (colloquiale)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Togliti di mezzo! Vattene e disturba qualcun altro.

transportare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

jumătate de penny

sostantivo maschile (moneta) (învechit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

jumătate de penny

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

compromis

sostantivo maschile (figurato: compromesso valido)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Vicky sta cercando di trovare un giusto mezzo tra i suoi impegni di lavoro e la vita familiare.

monedă de cincizeci de cenți

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Oggi è raro imbattersi in monete da mezzo dollaro.

jumătate de milă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando facevo corsa alle superiori, la mia lunghezza preferita era il mezzo miglio.

mijloace de transport

sostantivo maschile

Il mezzo di trasporto più veloce a Londra è la metropolitana. Se mi portate via la macchina non avrò un mezzo di trasporto.

teren neutru

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Camminare veloce è una via di mezzo tra passeggiare e correre.

mijloc de transport

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La sua bicicletta era il suo unico mezzo di trasporto.

cale de comunicare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In qualità di ricercatore scientifico, ha trascorso la maggior parte del suo tempo in Antartide, dove il suo unico mezzo di comunicazione erano le email.

copil mijlociu

sostantivo maschile (vârstă: frați și surori)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mijloc

preposizione o locuzione preposizionale

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
In mezzo al trambusto, Amy ha perso la borsetta.
În mijlocul tumultului, Amy și-a pierdut geanta.

printre

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
La fattoria di Josiah è situata tra i campi di mais del Kansas orientale.
Ferma lui Josiah este situată printre câmpuri de porumb în estul Kansas-ului. El locuiește printre munți de porcării strânse.

între

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Come faccio a lavorare in mezzo a questo rumore?
Cum se presupune că aș putea lucra în mijlocul acestui zgomot?

între

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

cu ajutorul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Am putut pleca la timp datorită excelentei organizări.

a sta în calea

(informale)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non ho visto molto della parata perché un energumeno si era messo in mezzo.

a interveni, a interfera

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Mike si è immischiato con l'allenatore di suo figlio e gli è stato proibito di assistere alle partite.

a omorî

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ha ucciso la formica prima che potesse morderlo. // L'assassino aveva ucciso tre persone.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Și-a ucis soția cu toporul.

a se interpune

verbo intransitivo (figurato)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

mezzo forte

aggettivo (musica)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il pezzo era mezzo forte e lo studente si sforzò di non suonarlo in tono troppo alto.

ațipit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

între

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

în centru

avverbio

In mezzo a questo dolce c'è della crema.

transport

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Che mezzo di trasporto usi per andare a lavoro?

navetă spațială

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ci sono stati molti resoconti su misteriosi veicoli spaziali apparsi in questa zona.

halbă înaltă de bere

(colloquiale, mezzo litro)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vehicul de tractare, camion de remorcare

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

tractor pe șenile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

între

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

a moțăi

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Matt era mezzo addormentato durante la lezione di matematica.

a calomnia

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dopo essere stata licenziata, Mary ha diffamato il suo ex datore di lavoro su Internet.

via

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Aveva già appreso la notizia tramite i suoi compagni di corso.

în mijlocul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
In mezzo ai grattacieli sorgeva una casetta piccolina.

la mijloc, în mijloc

locuzione aggettivale

Quando sei un adolescente sei in mezzo a due periodi: non sei più in bambino ma non ancora un adulto.

în mijlocul, în toiul, în miezul

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Eravamo nel bel mezzo di una discussione quando ha suonato il telefono.

a se băga, a se amesteca

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Mia sorella si immischia sempre nella mia vita sentimentale.

cu cărare

locuzione aggettivale (capelli) (păr)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

a aresta

verbo transitivo o transitivo pronominale (una persona)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La giunta militare ha fatto sparire Palomo, figlio di Vigo.

cum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Directorul băncii nu reușea să înțeleagă cum au intrat hoții în seif.

în centrul, în miezul

sostantivo maschile

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Ovunque ci fossero problemi, lui si trovava proprio al centro.

vagon frigorific

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a jongla cu două lucruri în același timp

(figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a cânta prea sus

verbo intransitivo (musica)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Hai suonato mezzo tono sopra per le prime venti battute.
Ai cântat prea sus primele douăzeci de măsuri.

a cânta mai sus cu jumătate de notă

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Devi alzare di mezzo tono quel Fa alla sedicesima battuta.
Trebuie să cânți La-ul din măsura 16 cu o jumătate de notă mai sus.

a învinge

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il pugile sconfisse l'avversario dopo appena due round.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mezzo în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.