Ce înseamnă nonostante în Italiană?

Care este sensul cuvântului nonostante în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nonostante în Italiană.

Cuvântul nonostante din Italiană înseamnă în ciuda, indiferent de, în ciuda, deși, în ciuda faptului că, în ciuda, deși, în ciuda, în pofida, deși, chiar dacă, în ciuda, deși, contrar, chiar dacă, deși, totuși, oricum, în ciuda faptului că, în ciuda acestui lucru, în ciuda acestui fapt, totuși, în cele din urmă, în cele din urmă, indiferent de urmări, deși. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului nonostante

în ciuda

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Nonostante il comportamento di Steve, lo amo ancora.

indiferent de

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Ha continuato a lavorare nonostante la malattia.

în ciuda

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Nonostante tutto il suo brontolare è una moglie grandiosa.
Deși e cicălitoare, rămâne o soție grozavă.

deși

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Sebbene sia un giocatore molto dotato, non ha alcuna disciplina.
Cu toate că este un jucător foarte priceput, e total lipsit de disciplină.

în ciuda faptului că

congiunzione

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Nonostante avesse ripassato molto attentamente, Billy non è riuscito a rispondere alcuna domanda della verifica scritta.

în ciuda

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Nonostante tutto il mio lavoro sono stato bocciato all'esame. Sono arrivato puntuale malgrado lo sciopero dei treni.
Deși am învățat, tot am picat examenul.

deși

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Voglio andare alla festa, però non credo di poterci andare.

în ciuda, în pofida

congiunzione

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
A dispetto della sua spavalderia, è un vigliacco.

deși

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
La vedo sempre, anche se non le parlo mai.
O văd tot timpul, chiar dacă nu vorbesc cu ea niciodată.

chiar dacă

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Anche se pioveva, sono andato a piedi fino alla biblioteca.

în ciuda

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
A dispetto delle tantissime difficoltà incontrate, Irene si è laureata a pieni voti.

deși

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Anche se fuori era buio uscirono per una passeggiata.
Chiar dacă era întuneric afară, au ieșit la o plimbare.

contrar

preposizione o locuzione preposizionale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Contrariamente a ciò che si aspettava, all'aeroporto c'erano migliaia di persone ad accoglierlo.
Contrar așteptărilor, mii de oameni au venit la aeroport să îl întâmpine.

chiar dacă

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Sebbene fosse improbabile che una laurea in materie umanistiche gli permettesse di trovare un lavoro ben pagato, Tom decise che studiare una materia che lo appassionava davvero fosse più importante dei soldi.

deși

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Nonostante mi sentissi stanco, ho continuato a lavorare fino all'alba.
Așa obosit cum eram, am continuat să lucrez până la răsărit.

totuși

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nonostante i genitori di Chelsea le avessero detto di non farlo, saltò comunque la scuola.
Deși părinții lui Chelsea i-au cerut să nu facă acest lucru, ea a chiulit oricum de la oră.

în ciuda faptului că

avverbio

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Thomas ha avuto un leggero infortunio alla gamba; ciò nonostante è riuscito a vincere la gara.

în ciuda acestui lucru

avverbio

Era un fannullone e un poco di buono, ma lei lo amava, nonostante tutto.

în ciuda acestui fapt

avverbio

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Liam ha un problema al cuore, ciò nonostante è un bambino molto attivo.

totuși

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Non le piaceva il prezzo del vestito, ma nonostante ciò lo ha comprato.
Nu i-a convenit prețul rochiei. Totuși, a cumpărat-o.

în cele din urmă

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il servizio è un po' lento ma in fin dei conti è un ottimo ristorante.

în cele din urmă

Tina si sente meglio adesso, quindi può venire con noi nonostante tutto.

indiferent de urmări

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Erano determinati a vincere la guerra a ogni costo.

deși

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
Deși mă bucur că a venit să stea cu noi, îmi doresc, totuși, să nu folosească tot laptele!

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nonostante în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.