Ce înseamnă práctica în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului práctica în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați práctica în Spaniolă.

Cuvântul práctica din Spaniolă înseamnă a exersa, a se folosi de, a se antrena, a repeta, practică, practică, lecție, practică, metodă, obicei, curs practic, formare la locul de muncă, practic, antrenament, examen practic, antrenament, practică, antrenament de fotbal, pregătire,învățare, stagiatură, repetare, respectare, practic, special, aplicat, practic, funcțional, practic, cu picioarele pe pământ, practic, pilot, folositor, nesentimental, sincer, deschis, pragmatic, plimbăreț, a practica medicina, a merge la înotat, a cădea liber, a sări cu parașuta, a detecta apă/minerale în subteran, a studia stelele, a repeta aceleași sunete, a acvaplana, a practica introspecția, a face vivisecție, a face wakeboarding, a sări cu prăjina, a face scrimă, a face drumeții, a lucra ca medic. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului práctica

a exersa

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los niños de seis años practicaban la escritura de la letra c.
Copilul de șase ani exersa scrierea literei C.

a se folosi de

verbo transitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Practica tus estudios de piano para ganar destreza.
Profită de exercițiile pentru pian pentru a dobândi dexteritate.

a se antrena

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Los soldados habían estado practicando toda la tarde.

a repeta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los actores ensayaron la obra por varias semanas antes de la noche de apertura.

practică

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La práctica del dibujo por parte de los estudiantes les ayudó a mejorar su habilidad.
Practica la desen i-a ajutat pe elevi să își perfecționeze deprinderile.

practică

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Debes poner en práctica tu conocimiento.
Trebuie să-ți pui cunoștințele în practică.

lecție

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Como parte de mis estudios de música, Tengo tres horas de práctica de flauta los viernes.
În cadrul studiilor mele de muzică, iau lecții de flaut timp de trei ore vinerea.

practică, metodă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En temas de derechos de autor, tienes que seguir la práctica habitual para impugnar una reclamación.
În ce privește drepturile de autor, pentru a face o contestație, trebuie să urmezi practica (metoda) tradițională.

obicei

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La costumbre local de pasarse las tardes en los cafés se ha extendido a otras provincias.
Tradiția locală de a petrece după-amiezele în cafenele se răspândește și în celelalte provincii.

curs practic

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

formare la locul de muncă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nunca hice un curso de programación, pero aprendí mucho con la práctica. No se necesita experiencia, la compañía provee la práctica.

practic

(solución)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Andrew no quería volver a mudarse con sus padres después de la universidad, pero podía ver que era la opción más práctica.

antrenament

nombre femenino (sport)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

examen practic

(examen)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Me fue bien en el examen escrito, pero no en la práctica.

antrenament

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Jim fue a la práctica con sus compañeros de equipo.

practică

nombre femenino (la școală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El curso de ciencia incluye lecciones teóricas y prácticas.

antrenament de fotbal

(fútbol)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pregătire,învățare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Con el entrenamiento como electricista aprendió a reparar televisores.
Pregătirea de electrician l-a învățat cum să repare un televizor.

stagiatură

(trabajo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tom obtuvo una pasantía en la compañía de su padre durante la universidad.

repetare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Henry le pidió a un amigo que escuchara un ensayo de su discurso y le diera una devolución.

respectare

(a tradiției)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La observancia de los Shabat es sagrada para los judíos.

practic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Esta es una aplicación muy práctica, me ayuda de muchas maneras.

special

adjetivo (cómodo, conveniente)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
En el baño, hay un área muy práctica para cambiar los pañales de los bebés.
La toaletă există un spațiu special unde poți să schimbi scutecele copilului.

aplicat

adjetivo (despre științe, discipline)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Estos hallazgos son importantes tanto en el aspecto teórico como en el práctico.
Aceste constatări sunt importante atât pentru teorie, cât și pentru practica aplicată.

practic

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Andy adoptó un enfoque práctico en el manejo diario de la compañía.
Andy a adoptat o abordare practică pentru conducerea de zi cu zi a companiei.

funcțional

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La estudiante quería aprender las aplicaciones prácticas de las matemáticas, así que cambió su foco de atención a físicas.

practic

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eugene es muy práctico, es muy bueno poniendo estantes y arreglando cosas en la casa.

cu picioarele pe pământ

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La personalidad práctica de Janice es ideal para el puesto de gerente.

practic

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los estudiantes tienen lección práctica esta tarde.

pilot

nombre masculino (Náutica) (navigație)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El barco incluyó a un práctico en su tripulación para que los llevara al interior del puerto.

folositor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Es útil tener cuerdas cuando vas a acampar.
Funia este folositoare când faci excursii cu rucsacul în spate.

nesentimental

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sincer, deschis

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pragmatic

(actitud) (acțiune)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Margaret tomó la decisión pragmática de estar de acuerdo con el jefe.

plimbăreț

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a practica medicina

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mi abuelo ejerció la medicina durante 35 años.

a merge la înotat

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a cădea liber

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Bert saltó desde el avión y practicó caída libre durante algunos momentos.

a sări cu parașuta

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
A Bert le encanta la adrenalina que siente cuando hace paracaidismo.

a detecta apă/minerale în subteran

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a studia stelele

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a repeta aceleași sunete

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a acvaplana

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a practica introspecția

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a face vivisecție

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a face wakeboarding

locución verbal (tip de schi nautic)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a sări cu prăjina

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Rodrigo practicaba el salto con pértiga cuando estaba en la universidad.

a face scrimă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Erin hacía esgrima en una competencia nacional.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ana face scrimă de doi ani.

a face drumeții

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Larry practicaba senderismo en el bosque fuera de la ciudad después del trabajo.
După serviciu, Larry făcea drumeții prin pădurile din afara orașului.

a lucra ca medic

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Hace tres años que practica la medicina.
Profesează ca medic de trei ani deja.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui práctica în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.