Ce înseamnă problema în Italiană?

Care este sensul cuvântului problema în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați problema în Italiană.

Cuvântul problema din Italiană înseamnă problemă, complicație, punct de disensiune, necazul cu, problemă, problemă, problemă, problemă, problemă, problemă, problemă, problemă, defectare, întrebare, dificultate, greutate, defecțiune, dificultate, grijă, poveste, obstacol, defecțiune, întârziere, obstacol, impediment, defect, bătaie de cap, defect, alcoolism, nu e mare brânză, și ce dacă, Revino-ți!, nu-ți face griji, virus, problemă spinoasă, enigmă, răspunsul la o problemă, chestiune arzătoare, deficiență auditivă, lipsă de locuințe, problemă spinoasă, nu mă deranjează, Sigur! Nicio problemă!, a găsi o soluție temporară. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului problema

problemă

(difficoltà)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quella macchina ha causato solo problemi.
Mașina asta ne-a adus numai belele.

complicație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

punct de disensiune

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il problema è raccogliere abbastanza denaro per il progetto.

necazul cu

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il problema di vivere in campagna è che per andare ovunque bisogna spostarsi in macchina. Il problema dei gatti è che lasciano il pelo dappertutto.

problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dobbiamo affrontare il problema dei comportamenti antisociali nelle nostre strade.
Trebuie să rezolvăm problema comportamentului antisocial de pe străzi.

problemă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Peter ha detto al bambino: "Fammi sapere se quel bullo ti crea qualche problema."
Peter i-a spus băiețelului „Să-mi zici dacă bătăușul ăla îți face probleme”.

problemă

sostantivo maschile (matematica, quesito)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho una serie di problemi di matematica da fare a casa.
Am câteva probleme de matematică de rezolvat ca temă pentru acasă.

problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La proprietà del terreno è il problema principale.
Proprietatea asupra pământului era obiectul principal de dispută.

problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non è un mio problema.
Nu este problema mea. Am multe probleme.

problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Che problema hai? Hai bisogno di aiuto?
Care e problema? Ai nevoie de ajutor?

problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Che problema ha la tua valigia? Si è rotta la maniglia?
Care e problema cu valiza ta? Are mânerul rupt?

problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha dei problemi irrisolti dalla sua infanzia.

defectare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questa lavatrice dà problemi in continuazione.

întrebare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ci dovrei andare o no? Questo è il problema.
Să mă duc sau nu? Asta e întrebarea.

dificultate, greutate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Stava avendo delle difficoltà a fare entrare la chiave nella porta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cu greutate a reușit să mă dea la o parte de pe scaun.

defecțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dificultate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

grijă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non ha alcuna preoccupazione.
Nu are nicio grijă.

poveste

(în expresii: o întreagă poveste)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
E întotdeauna o adevărată poveste să treci prin controlul de securitate de la aeroport.

obstacol

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Temo che abbiamo incontrato un problema, non saremo in grado di finire il progetto per la scadenza.

defecțiune

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A causa di un guasto al proiettore questa sera lo spettacolo non ci sarà.

întârziere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

obstacol, impediment

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il progetto ha incontrato un ostacolo quando un incidente ha bloccato la linea di produzione.

defect

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il programma di Jim è stato ritardato da alcuni intoppi.

bătaie de cap

(figurato: problema)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Questo progetto sta diventando un bel guaio.

defect

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

alcoolism

(estensivamente)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'alcolismo imperversa nel Regno Unito.

nu e mare brânză

(poco importante)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

și ce dacă

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Che problema c'è se ogni tanto bevo una birra?

Revino-ți!

(colloquiale)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
E così ti ha lasciato. Non farne un dramma! C'è di molto meglio in giro, dammi retta.

nu-ți face griji

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"Scusami, ti ho pestato il piede". "Nessun problema".

virus

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ron l-a chemat pe tipul de la IT ca să repare o eroare a programului.

problemă spinoasă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Licenziare il membro di una famiglia è un problema delicato.

enigmă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

răspunsul la o problemă

La soluzione al problema potrebbe essere piuttosto semplice.

chestiune arzătoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

deficiență auditivă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi spiace doverle dire che con il suo problema uditivo nessun apparecchio acustico sarebbe d'aiuto.

lipsă de locuințe

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il problema abitativo riguarda spesso gli studenti, che non riescono a trovare case economiche da affittare.

problemă spinoasă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

nu mă deranjează

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Hai portato i pantaloni a lavare? -No -Non fa niente.

Sigur! Nicio problemă!

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema!

a găsi o soluție temporară

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non abbiamo tovaglioli ma la carta assorbente dovrebbe andar bene per tamponare il problema.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui problema în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu problema

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.