Ce înseamnă publicité în Franceză?

Care este sensul cuvântului publicité în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați publicité în Franceză.

Cuvântul publicité din Franceză înseamnă publicitate, reclamă, publicitate, reclamă, reclamă, reclamă, reclamă, publicitate, presă, promoție, publicitate, mediatizare, reclamă, anunț (publicitar), promovare, reclamă, anunț, promovat, a promova, promovat, a promova, a scoate pe piață, a promova în mod entuziast, publicitate aeriană, pauză de publicitate, reclamă pe internet, promovare a unui produs, a face reclamă la, a face publicitate la, a promova un produs, a face reclamă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului publicité

publicitate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y a eu beaucoup de publicité autour de la récente vague de crime dans cette petite ville.

reclamă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Matilda a composé le jingle de la publicité à la radio.
Matilda a compus melodia pentru o reclamă la radio.

publicitate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La firme s'efforça de faire un maximum de publicité pour son produit avant son lancement.

reclamă

(într-o publicație)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La marque de chaussures a recruté une artiste connue pour sa dernière publicité dans la presse sportive.
Compania de pantofi a angajat un artist faimos pentru cea mai recentă reclamă a lor într-o revistă sportivă.

reclamă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La publicité pour des médicaments prescrits par ordonnance à la télévision fait controverse.
Publicitatea medicamentelor eliberate pe bază de rețetă la televizor reprezintă un aspect controversat.

reclamă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je coupe toujours le son quand les pubs commencent.
Întotdeauna întrerup sonorul când încep reclamele.

reclamă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je trouve un grand nombre de publicités récentes énervantes.
Cred că multe dintre reclamele noi sunt enervante.

publicitate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le frère d'Ursula travaille dans la publicité.
Fratele Ursulei lucrează în publicitate.

presă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ses gestes caritatifs lui ont fait de la bonne publicité.
Actul său de caritate a avut un răsunet bun în presă.

promoție

(publicitate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les fabricants de voitures dépensent beaucoup d'argent en promotion pour convaincre les gens d'acheter leurs voitures.

publicitate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La publicité embauche de jeunes managers.
Departamentul de publicitate recrutează manageri noi.

mediatizare

nom féminin (publicitate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le groupe jouait dans des bars de quartier pour se faire plus de publicité.

reclamă

nom féminin (presse écrite)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Une publicité dans le journal disait que la vente de charité annuelle de l'église aurait lieu samedi.
A fost o reclamă în ziar care spunea că biserica va organiza vânzarea anuală de vechituri sâmbătă.

anunț (publicitar)

(abréviation)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

promovare

nom féminin (produs)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La promotion du produit par la vedette a fait décoller ses ventes (or: La publicité que la vedette a faite au produit a fait décoller ses ventes).
Promovarea produsului de către celebritate a crescut vânzările.

reclamă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le premier rôle joué par Bob était dans une publicité pour un jean.
Primul rol al lui Bob a fost într-o reclamă la blugi.

anunț

(a face public)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le scandale a fait de la publicité aux problèmes internes de la société.
Scandalul a jucat rolul unui anunț al problemelor interne ale companiei.

promovat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a promova

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Pour promouvoir cet évènement, nous utilisons des publicités imprimées et sur Internet.

promovat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a promova

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'entreprise est passée à la radio pour promouvoir son grand événement.
Compania s-a dus la radio ca să încerce să-și promoveze marele eveniment.

a scoate pe piață

(marketing)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La société a lancé sa nouvelle marque de dentifrice.
Compania a scos pe piață noua sa marcă de pastă de dinți.

a promova în mod entuziast

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

publicitate aeriană

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pauză de publicitate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

reclamă pe internet

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

promovare a unui produs

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
De nombreux athlètes de haut niveau gagnent de l'argent grâce à la promotion de produits.

a face reclamă la, a face publicitate la

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a promova un produs

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a face reclamă

(familier, courant) (argou)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Cet auteur a fait cette émission juste pour faire la promo de son dernier livre.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui publicité în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.