Ce înseamnă respecto în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului respecto în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați respecto în Spaniolă.

Cuvântul respecto din Spaniolă înseamnă sens, referitor la, cu privire la, frământat de ideea de a, cu privire la, în toate privințele, în această privință, cu privire la, privitor la, în ceea ce privește, cu privire la, în această privință, cu privire la, referitor la, cu privire la, referitor la, apropo, privind, cu privire la, în ce privește, în ceea ce privește, exagerat față de, apatic, indiferent, neinteresat, pasiv, optimist, la curent cu, privitor la, în legătură cu, a rămâne în urmă, a spera că, a nădăjdui că, secundar, învechit, depășit, a nu ține pasul, în scopul, față de, a întoarce împotriva. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului respecto

sens

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¿En qué sentido no te gusta su personalidad?
Sub ce aspect nu-ți place personalitatea lui?

referitor la

locución preposicional

Con respecto a tus problemas, me temo que no puedo ayudarte.

cu privire la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Tenemos que hablar sobre el horario de la próxima semana.

frământat de ideea de a

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Me preocupa mudarme a Japón; nunca antes he vivido en el extranjero.
Sunt frământat de ideea de a mă muta în Japonia; niciodată n-am mai locuit în străinătate.

cu privire la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
La actitud de mi compañero hacia la puntualidad podría mejorar.
Atitudinea colegului meu cu privire la punctualitate ar putea suporta îmbunătățiri.

în toate privințele

Es un caballero en todos los aspectos.

în această privință

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Fue un gran error; a este respecto estamos los dos de acuerdo.

cu privire la

(formal)

Vancouver es una de las ciudades más progresistas de Norteamérica en lo que respecta a política de drogas.

privitor la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
El demandante obtuvo una indemnización en relación a los gastos ocasionados.

în ceea ce privește

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

cu privire la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Le escribo con respecto al comportamiento de su hijo en clase.

în această privință

locución preposicional

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cu privire la, referitor la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Recibieron 500 cartas de queja con relación a las escenas violentas del drama.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Au primit 500 de reclamații scrise cu privire la scenele violente ale dramei.

cu privire la

(despre)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Escribió una carta relativa al problema.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A scris un raport referitor la situația companiei.

referitor la

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
¿Cuál es su opinión respecto a la nueva política de la universidad?

apropo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

privind

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu privire la

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Con respecto a lo que pides, tengo que decir no.

în ce privește

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Con respecto a ese muchacho, no creo que vaya a llegar a ningún lado en la vida.

în ceea ce privește

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

exagerat față de

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
En los dibujos de los niños, la cabeza suele ser desproporcionada con respecto al resto del cuerpo.

apatic, indiferent, neinteresat, pasiv

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La recepcionista parecía apática respecto a su trabajo y apenas nos sonrió.

optimist

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Smith, el actual campeón, es optimista respecto de ganar la carrera de hoy.
Smith, campionul en titre, este optimist că va câștiga cursa de azi.

la curent cu

locución adverbial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Manténganme al día sobre cualquier cambio en el plan.

privitor la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

în legătură cu

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
¿Qué opinas respecto a la posibilidad de que se permita a los comercios abrir los domingos?

a rămâne în urmă

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Clarkson estaba quedándose atrás del grupo de cabeza.

a spera că, a nădăjdui că

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Holly era optimista respecto de que este año sería mejor que el anterior.
Holly spera că (or: nădăjduia că) anul acesta va fi mai bun decât cel de dinainte.

secundar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Las apariencias son menos importantes que tener un gran sentido del humor.

învechit, depășit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Estos sistemas no están actualizados con respecto a las prácticas de negocios modernas.

a nu ține pasul

(figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
En el periodo de recuperación económica, la manufactura está quedándose atrás de otros sectores.

în scopul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Asumamos, a los fines de esta discusión, que el alcalde es reelecto.

față de

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Llevan una ventaja de tres millas con respecto a nosotros.
Au un avans de cinci kilomentri față de noi.

a întoarce împotriva

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Varias malas relaciones amargaron a Neil con respecto a las mujeres.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui respecto în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.