Ce înseamnă santo în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului santo în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați santo în Spaniolă.

Cuvântul santo din Spaniolă înseamnă sfânt, sfânt, sfânt, sfânt, sfânt, sfânt, sfânt, sacru, loc sacru, băiat de zahăr, sacrosant, sacrosanct, sfânt, graal, angelică, toată ziua, toată ziua, Doamne!, Slavă Domnului!, aoleo!, Dumnezeule!, Dumnezeule!, Dumnezeule!, Sfinte Sisoe!, Sfinte Dumnezeule!, Doamne!, zi de odihnă, Sfântul Graal, sfânta împărtășanie, panaceu, față bisericească, căsătorie, loc sfânt, panaceu, Vinerea Mare, Sfântul Duh, Sfântul Oficiu, Ajunul Paștelui, Sfântul Duh, Joia Mare, sfânt ocrotitor, soluție imediată, Doamne, graal, graal, parolă, vai de mine. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului santo

sfânt

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
No pretendas ser un santo; sé que hiciste trampa en la prueba.

sfânt

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La catedral tiene cientos de años de antigüedad, y allí se guardan algunas reliquias santas.

sfânt

nombre masculino, nombre femenino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Se requiere un largo proceso para que la Iglesia declare santa a una persona.

sfânt

nombre masculino, nombre femenino (figurado) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Rick cuida muy bien de sus padres, es un santo.

sfânt

nombre masculino, nombre femenino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
A la viuda le consoló pensar que su marido estaba con los santos en el cielo.

sfânt

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los sacerdotes leían de su libro sagrado.
Preoții citeau din textele lor sfinte.

sfânt

(devoto)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El papa es un buen hombre y es considerado como sagrado por sus seguidores.
Papa este un om bun și este considerat sfânt de adepții săi.

sacru

(terreno)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La vieja catedral contenía varias reliquias sagradas.
În vechea catedrală erau mai multe relicve sacre.

loc sacru

nombre masculino (Biblia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El Tabernáculo constaba de dos partes separadas por el Velo: el Santo y el Santo de los Santos.

băiat de zahăr

(coloquial) (colocvial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Puedes fiarte de William; ¡es un santo!

sacrosant, sacrosanct

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Es grosero faltarle el respeto a muchas cosas que muchos creen que son sacrosantas.

sfânt

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La bendita madre Teresa vivió la vida bajo el principio de la caridad.
Sfânta Maica Tereza și-a dedicat viața actelor caritabile.

graal

(cáliz de Cristo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El rey autorizó una misión para buscar el Grial.

angelică

(plantă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

toată ziua

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

toată ziua

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Podría pasarme todo el día regando las plantas.

Doamne!

¡Caramba! ¡No puedo creer que hayas dicho eso!

Slavă Domnului!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Santo cielo! ¡Ben finalmente aprobó su examen de conducir!

aoleo!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Santo Dios! ¿De qué tamaño es ese diamante que llevas en el dedo?

Dumnezeule!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Dios mío! Saca a ese chico de ese charco de barro ya mismo.

Dumnezeule!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Dios mío! ¡Cuánta comida preparaste!

Dumnezeule!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Santo Cielo! ¡No puedes ir a la fiesta vestida así!

Sfinte Sisoe!

interjección

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Sfinte Dumnezeule!

(coloquial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
«¡Dios santo!», gritó cuando salté desde atrás del arbusto.

Doamne!

locución interjectiva

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Santo cielo! ¡Hay una araña gigantesca en el baño!

zi de odihnă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El día de descanso para los judíos es el sabbat.

Sfântul Graal

nombre propio masculino (religión)

(substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.)
Los caballeros de la mesa redonda fueron a la búsqueda del Santo Grial.

sfânta împărtășanie

(hostia consagrada)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La costumbre de exponer el Santísimo Sacramento en la custodia para la adoración se remonta al siglo XIV.

panaceu

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sus últimas políticas no son de ninguna manera un santo remedio para la economía.

față bisericească

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los hombres del Clan, encabezados por el hombre santo, bailaron la danza de la lluvia.

căsătorie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Estamos aquí reunidos para unir en santo matrimonio.

loc sfânt

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

panaceu

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Apenas le di el juguete, santo remedio, dejó de llorar.

Vinerea Mare

nombre propio masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En el Reino Unido es tradición comer bollos de azúcar el Viernes Santo.

Sfântul Duh

locución nominal masculina (religión)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El Espíritu Santo se suele representar iconográficamente en forma de paloma.

Sfântul Oficiu

nombre propio masculino (Rel.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El Santo Oficio fue reemplazado por la Congregación para la Doctrina de la Fe en el siglo XX.

Ajunul Paștelui

locución nominal masculina (religión)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Sfântul Duh

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El Espíritu Santo es la tercera persona de la Trinidad.

Joia Mare

nombre propio masculino

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

sfânt ocrotitor

locución nominal masculina

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
San Cristóbal es el santo patrono de los viajantes.

soluție imediată

nombre masculino (fam)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lo configuré como me dijiste y, santo remedio, todos los problemas desaparecieron.

Doamne

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Por Dios! No puedo creer que dijera eso de mí.

graal

locución nominal masculina (figurado)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los científicos han descubierto una nueva especie que es el santo grial de la biología evolutiva.

graal

locución nominal masculina (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hacer cualquier cosa viral es el santo grial del marketing.

parolă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vai de mine

(dispreț)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui santo în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.