Ce înseamnă scala în Italiană?

Care este sensul cuvântului scala în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați scala în Italiană.

Cuvântul scala din Italiană înseamnă scară, scală, dimensiune, scală, scară, gamă, chintă, scări, gamă muzicală, scară, suită, scară, gamă, gradație, scară, a sări, scalar, a urca, a sui, mărime scalară, a achiziționa pachete de acțiuni majoritare, a trece printr-o crăpătură în stâncă, a escalada, a schimba, a se sui, a încheia, a schimba într-o viteză mai mică, a reduce viteza, a schimba viteza, a reduce, la scară, internațional, prelungire, la scară mică, vast, scară largă, la nivel global, pas cu pas, la scară mare, la scară mare, la scară redusă, scară rulantă, scară, scală mobilă, scală alunecătoare, scară cromatică, scară de incendiu, scară mare, pierdere a statului social, scara Beaufort, ierarhie, desen la scară, scară în spirală, sistem de valori, gamă salarială, scară în spirală, ecografie în scară gri, Scara lui Iacob, pe o scară de, la scară largă, pe tot cuprinsul țării, scară ierarhică, scală, la scară mare, miniatură. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului scala

scară

sostantivo femminile (cartografia) (proporție de mărime)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mappa è disegnata in scala 1 a 100.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Harta este desenată la o scară de unu la o mie.

scală

sostantivo femminile (sequenza di valori) (sistem de evaluare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Per favore valuta gli studenti in una scala a dieci.
Vă rog să evaluați clasa pe o scală de la unu la zece.

dimensiune, scală

(grandezza, misura) (mărime)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il progetto della diga è stato ideato in grande scala.
Proiectul barajului a fost conceput la o dimensiune mare.

scară

sostantivo femminile (cartografia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La scala compariva in fondo alla mappa.
Scara era indicată în partea de jos a hărții.

gamă

sostantivo femminile (musica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il pianista eseguiva delle scale per riscaldarsi.
Pianistul a executat câteva game ca încălzire.

chintă

sostantivo femminile (poker)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha vinto la mano di poker con una scala di quadri.
A câștigat partida de pocher cu o chintă curată 2-3-4-5-6.

scări

sostantivo femminile

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Entrando nell'ingresso Imogen vide davanti a lei una scalinata che portava al primo piano.
Intrând în hol, Imogen a văzut în fața ei scări care duceau la primul etaj.

gamă muzicală

sostantivo femminile (musica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

scară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Harry salì sulla scala fino al primo piano.

suită

sostantivo femminile (giochi di carte) (la cârțile de joc)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nelle carte una "scala" è una sequenza dello stesso seme.
O „suită” la cărți e o succesiune de cărți de aceeași culoare.

scară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una scala stretta portava al mezzanino.

gamă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

gradație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sul lato della brocca erano incise delle tacche.
Gradațiile erau inscripționate pe marginea carafei.

scară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
John ha usato una scala a pioli per salire sul tetto e riparare le grondaie.
John a folosit scara ca să urce pe acoperiș, pentru a curăța burlanele.

a sări

(montare sopra)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I ragazzi hanno scalato la recinzione.
Băiatul sări peste gard.

scalar

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a urca, a sui

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ha scalato la montagna.
S-a cățărat pe munte.

mărime scalară

sostantivo maschile (matematica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a achiziționa pachete de acțiuni majoritare

verbo transitivo o transitivo pronominale (capitale aziendale)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a trece printr-o crăpătură în stâncă

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a escalada

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I concorrenti si arrampicarono in cima alla montagna il più veloce possibile, nonostante le temperature gelate.

a schimba

(veicoli: marcia)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'autista ha cambiato marcia mentre l'auto saliva la collina.
Șoferul schimba viteza în timp ce mașina urca dealul.

a se sui

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a încheia

(lavoro a maglia) (croșetat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Per dare la forma allo scalfo delle maniche bisogna calare un paio di punti all'inizio di ogni ferro.

a schimba într-o viteză mai mică

verbo intransitivo (auto: marcia inferiore)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I camionisti scalano marcia in discesa per evitare di accelerare troppo.

a reduce viteza

verbo intransitivo (veicoli)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ben scalò alla seconda marcia sulla collina ripida.

a schimba viteza

verbo intransitivo (veicoli) (cu una inferioară)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Avvicinandosi al forte traffico davanti a lei, Rachel rallentò scalando la marcia.

a reduce

verbo transitivo o transitivo pronominale (ridurre il prezzo) (preț)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Manca un bottone in questo vestito. Potresti togliere qualche sterlina dal prezzo iniziale?

la scară

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Abbiamo guardato dei disegni in scala del nuovo edificio.

internațional

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

prelungire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

la scară mică

Stiamo pensando a una commercializzazione limitata, non a una campagna nazionale.
Ne gândeam la o lansare la scară mică, nu la o campanie națională.

vast

(influență)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il Presidente ha chiesto riforme di vasta portata.

scară largă

avverbio

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A Washington DC si è verificata una protesta su larga scala contro la guerra in Iraq.

la nivel global

avverbio

Ci si aspetta che i prezzi aumenteranno su scala globale nel corso delle prossime settimane.

pas cu pas

(musica)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La melodia discende a scala solo alla fine.

la scară mare

avverbio

Per fermare i mutamenti climatici è necessaria un'azione su vasta scala.

la scară mare

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sono in corso indagini su vasta scala per rintracciare la scatola nera dell'aereo precipitato la settimana scorsa.

la scară redusă

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

scară rulantă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Joyce prende sempre la scala mobile per andare al secondo piano.

scară

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Assicurati che la scala a libretto sia stabile prima di salirci.

scală mobilă, scală alunecătoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La clinica locale utilizza una scala indicizzato così posso permettermi i loro servizi.

scară cromatică

sostantivo femminile (musica) (muzică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La scala cromatica è una scala musicale formata da 12 note.

scară de incendiu

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In caso di incendio, si prega di utilizzare la scala antincendio per raggiungere il piano terra.

scară mare

avverbio

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha realizzato un modello in grande scala della locomotiva, lungo addirittura un metro, per riprodurre tutti i dettagli in ogni minimo particolare.

pierdere a statului social

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quello che gli dava più fastidio non era la perdita della sua fortuna, ma l'essere sceso nella scala sociale.

scara Beaufort

sostantivo maschile (măsurarea forței vântului)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ierarhie

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il mio primo lavoro in ufficio consisteva nel preparare il tè. Ero in fondo alla scala gerarchica.

desen la scară

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Henrietta fece un disegno in scala del suo giardino. L'artista cominciò con un disegno in scala del murale previsto.

scară în spirală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Salì per la scala a chiocciola fino in cima alla torre.

sistem de valori

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

gamă salarială

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

scară în spirală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il personaggio si rompe entrambe le gambe cadendo dalla cima di una scala a chiocciola.

ecografie în scară gri

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Scara lui Iacob

(episodio biblico) (Biblie)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

pe o scară de

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Su una scala da 1 a 10, a questo libro darei 8.

la scară largă

(resurse)

pe tot cuprinsul țării

locuzione avverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La partita di campionato verrà trasmessa stasera a livello nazionale.

scară ierarhică

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Dan ha cominciato facendo il tirocinante e nel ventennio successivo è risalito nella scala societaria.
Dan a lucrat la început ca asistent și a urcat pe scara ierarhică în următorii zeci de ani.

scală

(radio) (la radio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dan girava la sintonia cercando una stazione.

la scară mare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il lavoro del filosofo esprime una teoria completa sulla libertà personale.

miniatură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui scala în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.