Ce înseamnă sempre în Italiană?

Care este sensul cuvântului sempre în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sempre în Italiană.

Cuvântul sempre din Italiană înseamnă întotdeauna, totdeauna, dintotdeauna, mereu, (în)continuu, neîntrerupt, la o adică, sempre, tot timpul, oricând, așa de, tot timpul, voi, vei, va, vom, veți, vor, (pentru) totdeauna, etern, nelimitat, indefinit, dacă, peren, neschimbat, care se intensifică, alert, activ, prins cu treabă, întotdeauna, din ce în ce mai, pentru totdeauna, în plin avânt, în plină creștere, pentru totdeauna, pentru totdeauna, din ce în ce mai puțin, din ce în ce mai mult, fericiți până la adânci bătrâneți, în majoritatea cazurilor, aproape întotdeauna, presupunând că, cu condiția ca, cu condiția ca, persoană care chicotește, persoană meticuloasă, lingău, costuri în creștere, a fi din ce în ce mai rău, nevariabil, a călători des, din ce în ce mai mult, disponibil, cum era de așteptat, fericiți până la adânci bătrâneți, a se deteriora, a trăi în continuare, care se adâncește, pentru totdeauna, la nesfârșit, a crește în intensitate, încăpățânat, îndărătnic, lăudăros, fanfaron, persoană privilegiată, GOAT. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sempre

întotdeauna, totdeauna

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Lei scrive sempre lettere di ringraziamento dopo il suo compleanno.
Mereu trimite scrisori de mulțumire după ziua ei.

dintotdeauna

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ti ho sempre amato.
Te-am iubit dintotdeauna.

mereu, (în)continuu, neîntrerupt

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sta sempre a lamentarsi ma non fa mai niente.
Se plânge întruna, dar nu face niciodată nimic ca să rezolve situația.

la o adică

avverbio

Puoi sempre prendere il treno, se la tua automobile non funziona.
La nevoie, poți să iei trenul dacă mașina s-a stricat

sempre

avverbio (muzică: italiană)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Questo brano è stato composto per essere eseguito sempre con l'andamento presto.

tot timpul

Aiuto sempre la gente.

oricând

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Passate pure da noi quando volete, siamo sempre qui.
Treci când vrei tu; suntem aici tot timpul.

așa de

(sfumatura temporale)

È sempre così intelligente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Era tare drăguță.

tot timpul

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tenete sempre le mani e le braccia all'interno della macchina, per favore.

voi, vei, va, vom, veți, vor

avverbio

(verb auxiliar: Verb care ajută la formarea timpurilor și modurilor compuse: a avea, a fi, a voi.)
Si dimenticano sempre di lavare almeno qualche pentola.

(pentru) totdeauna

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ti amerò per sempre.
Te voi iubi mereu.

etern

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
James soffrirà eternamente per i crimini che ha commesso.

nelimitat, indefinit

(formale)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il terreno sarà tenuto a uso agricolo indefinitamente.

dacă

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Verrò a trovarti domani, purché non piova.
O să te vizitez mâine cu condiția să nu plouă.

peren

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

neschimbat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I piani sono invariati, quindi il concerto si terrà esattamente come previsto.

care se intensifică

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

alert, activ

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prins cu treabă

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

întotdeauna

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ti amerò per sempre.
Te voi iubi pe veci.

din ce în ce mai

locuzione avverbiale

Il corridore diventava sempre più stanco durante la corsa.
Alergătorul devenea din ce în ce mai obosit, pe măsură ce alerga.

pentru totdeauna

avverbio

Le loro vite furono cambiate per sempre dall'incidente.

în plin avânt, în plină creștere

La nostra campagna di marketing sta procedendo con sempre più successo.

pentru totdeauna

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
L'invenzione dell'auto ha cambiato per sempre il modo di viaggiare.

pentru totdeauna

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

din ce în ce mai puțin

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Invecchiando, ogni anno mi piace sempre meno il caldo.

din ce în ce mai mult

avverbio

Il mondo si sta sviluppando sempre più.

fericiți până la adânci bătrâneți

(letterario)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Cenerentola sposò il suo Principe Azzurro e vissero per sempre felici e contenti.

în majoritatea cazurilor

avverbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Faccio quasi sempre fatica a capire quello che dice.

aproape întotdeauna

avverbio

La porta dello scantinato è quasi sempre aperta.

presupunând că

congiunzione

Domani farò una torta, sempre che riesca a procurarmi la farina.

cu condiția ca

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Il prodotto potrà essere sostituito gratuitamente sempre che il cliente abbia rispettato le istruzioni per l'uso.

cu condiția ca

congiunzione

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)

persoană care chicotește

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

persoană meticuloasă

(figurato, informale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lingău

sostantivo femminile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

costuri în creștere

sostantivo plurale maschile

La gente si stava ribellando a causa dei prezzi in ascesa del cibo e delle merci. I costi sempre più alti mi hanno costretto a vivere ai limiti del mio budget.

a fi din ce în ce mai rău

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Se continuiamo a usare combustibili fossili, il riscaldamento globale continuerà a peggiorare.

nevariabil

locuzione aggettivale (colloquiale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a călători des

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

din ce în ce mai mult

avverbio

Ogni giorno costruiscono sempre più aree commerciali.

disponibil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nel negozio di ricambi per auto è sempre disponibile una vasta scelta di cinghie del ventilatore.

cum era de așteptat

Non vuole dirmi dov'è stato la notte scorsa, come sempre.

fericiți până la adânci bătrâneți

(letterario)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il gatto perduto venne ritrovato nell'attico e la famiglia visse per sempre felice e contenta.

a se deteriora

verbo intransitivo (figurato)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dopo aver perso il maggior committente, la piccola azienda è andata a rotoli.

a trăi în continuare

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Oggi è morto un grande artista, ma il suo ricordo continuerà a vivere.

care se adâncește

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I fan adolescenti del cantante adoravano la sua voce che diventava gradualmente sempre più profonda.

pentru totdeauna, la nesfârșit

locuzione avverbiale

Sono rimasti per sempre addolorati da quel tragico giorno.
Au deplâns la nesfârșit acea zi tragică.

a crește în intensitate

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La gara divenne sempre più interessante fino a un finale da urlo.

încăpățânat, îndărătnic

(persona)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Josie era una bambina a cui non andava mai bene niente e incline a fare i capricci.

lăudăros, fanfaron

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

persoană privilegiată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

GOAT

(abreviere, cel mai tare)

Questo rapper è il migliore di sempre!

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sempre în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.