Ce înseamnă sorpresa în Italiană?

Care este sensul cuvântului sorpresa în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sorpresa în Italiană.

Cuvântul sorpresa din Italiană înseamnă a surprinde, a surprinde, a surprinde, a lua prin surprindere, a face surprize cuiva, a surprinde, a uimi, a surprinde, a surprinde, a se întâmpla / a surveni pe nepregătite, a uimi, a ului, a impresiona puternic, surpriză, surpriză, surprindere, tratație, bunătăți, uimire, uimire, minune, uimire, amețire, zăpăceală, surprins, uimit, surprins, uimit, a se mira de, stupefiat, speriat, derutat, tulburat, uluit, uimit, a surprinde, a uimi, a face o surpriză, a surprinde, a lămuri buștean, a prinde, a surprinde. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sorpresa

a surprinde

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ha una grande inventiva e riesce sempre a sorprendere.
E atât de inventivă, mereu ne uimește.

a surprinde

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La polizia ha sorpreso i borseggiatori con i soldi in mano.
Poliția i-a surprins pe hoți cu mâna pe bani.

a surprinde

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'acquazzone ci colse di sorpresa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vremea rece de pe plajă ne-a surprins într-adevăr.

a lua prin surprindere

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: attaccare)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il nemico li sorprese di prima mattina.
Inamicul i-a luat prin surprindere în zori.

a face surprize cuiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tina è delusa dal fatto che il marito non la sorprenda mai.

a surprinde

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a uimi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il domatore di leoni sbalordì la folla con le sue coraggiose acrobazie.
Îmblânzitorul de lei a uimit mulțimea cu cascadoriile sale îndrăznețe.

a surprinde

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dovresti iniziare a lavorare subito. Fai in modo che la scadenza non ti colga impreparato.

a surprinde

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La polizia l'ha colto in flagrante.
Poliția l-a surprins asupra faptei.

a se întâmpla / a surveni pe nepregătite

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dal momento che sei sempre in ritardo al lavoro non dovrebbe sorprenderti se ti licenziassero.

a uimi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il costo del matrimonio mi ha sorpreso davvero.
Costul nunții m-a uimit cu adevărat.

a ului

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il mago mi sorprese con le sue illusioni.

a impresiona puternic

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La candidata ha impressionato il suo intervistatore.

surpriză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La chiamata di suo fratello, che non sentiva da molto, è stata una vera sorpresa.
Telefonul primit de la fratele lui, pe care nu îl văzuse de mult, era o adevărată surpriză.

surpriză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La sorpresa è andata bene. Non aveva idea che avrebbero organizzato la cosa.
Surpriza decurgea bine. El nu avea idee că vom avea de gând să plănuim asta.

surprindere

(uimire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando annunciarono che lei aveva vinto il suo volto si riempì di stupore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mirarea i-a fost mare când a descoperit șoarecele în dulap.

tratație

sostantivo femminile (ceva special)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho una sorpresa per lei. Le ho scritto un biglietto e domani le farò una sorpresa.
Am o tratație pentru ea. I-am făcut o felicitare și îi voi face o surpriză mâine.

bunătăți

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Abbiamo una sorpresa per i bambini dopo cena.
După cină, avem bunătăți pentru copii.

uimire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando dissi ai miei genitori che sarei entrato nel circo si vedeva lo stupore nei loro volti.

uimire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Osservavo con meraviglia la bellezza del dipinto.

minune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questo bambino è stato una enorme sorpresa per noi.

uimire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

amețire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zăpăceală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

surprins, uimit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono sorpreso dal tuo comportamento maleducato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sunt surprins de comportarea ta lipsită de respect.

surprins

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il padrone di casa, sorpreso, ha accolto la folla sul prato davanti la casa.
Gazda surprinsă a salutat mulțimea care se strânsese în fața casei.

uimit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Siamo rimasti spiazzati dalla sua confessione inattesa.

a se mira de

aggettivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dato che in estate era stato in vacanza, è rimasto sbalordito per le bollette delle utenze così care.

stupefiat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono rimasto sorpreso di leggere che il suo patrimonio valeva cinque milioni.

speriat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il cavallo sorpreso disarcionò il cavaliere e scappò verso casa.
Calul speriat și-a aruncat călărețul și a fugit glonț spre casă.

derutat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli studenti rimasero perplessi nel vedere le domande dell'esame.
Studenții păreau derutați, atunci când au văzut întrebările examenului.

tulburat, uluit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lo studente confuso tentò con tutte le sue forze di capire il problema di matematica.
Elevul tulburat a încercat din răsputeri să înțeleagă problema de la matematică.

uimit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La folla meravigliata restò senza fiato quando il trapezista fece una tripla ruota.
Mulțimea uimită a icnit în timp ce artistul de la trapez a făcut o rotație triplă.

a surprinde, a uimi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il marito sorprese la moglie preparandole delle frittelle per colazione.

a face o surpriză

verbo transitivo o transitivo pronominale (cadou)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
L'abbiamo stupita con dei fiori.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Anul acesta am surprins-o cu ceva frumos.

a surprinde

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Gli studenti sorpresero la loro insegnante preparandole una festa.

a lămuri buștean

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il romanzo parla di un assassinio misterioso che ti sorprenderà di continuo fino alla fine.

a prinde

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Non riuscivo a capire perché continuavo a perdere, poi ho sorpreso il mio compagno a barare.

a surprinde

(informale)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Alice ha beccato il suo ragazzo a mangiare biscotti nel cuore della notte.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sorpresa în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.