Ce înseamnă tail light în Engleză?

Care este sensul cuvântului tail light în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tail light în Engleză.

Cuvântul tail light din Engleză înseamnă coadă, spate, coadă, pajură, pajură, din spate, venit din spate, coadă, poale, coadă, a urmări, cordeală, puicuță, frac, a urmări, coadă, a se grăbi, stabilizator orizontal, a pricepe, coadă de cal, poalele cămășii, îndepărtat, adăugire, fleac, a trage pe turta / spuza sa, capăt, aripioară din spate, far din spate, a se stinge, a reduce, frac, hayon, vânt din spate, axiometru, a-și lua picioarele la spinare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului tail light

coadă

noun (animal: end part)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The dog yelped when the guy stepped on his tail.
Câinele a lătrat când a fost călcat pe coadă.

spate

noun (figurative (rear)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The truck hit the tail of the car.
Camionul a lovit spatele mașinii.

coadă

noun (end section of an aircraft)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The airline's logo was on the tail of the aircraft.
Logotipul companiei de zbor era pe coada avionului.

pajură

noun (reverse face of a coin)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
If the coin lands on heads, I win; if it's tails, you win.
Dacă iese pajură, câștig eu, dacă iese cap, câștigi tu.

pajură

interjection (coin: reverse face up)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Do you want heads or tails in the coin toss? Tails!
Alegi cap sau pajură când o să dau cu banul? Pajură!

din spate

adjective (rear)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The tail end of the car was damaged when it was hit by another car from behind.
Partea din spate a mașinii a avut de suferit când mașina a fost lovită din spate de alt vehicul.

venit din spate

adjective (coming from behind)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The sailboat benefited from a strong tail wind.
Barca cu pânze a avut noroc cu vântul puternic venit din spate.

coadă

noun (end part of a comet)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The tail of that comet is visible with the naked eye.
Coada cometei este vizibilă cu ochiul liber.

poale

noun (bottom of a shirt)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The tail of his shirt was hanging out of his pants.
Poalele cămășii îi atârnau afară din pantaloni.

coadă

noun (trailing part of a kite)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The kite had a long beautiful tail.
Zmeul avea o coadă foarte frumoasă.

a urmări

noun (figurative, slang (person doing surveillance) (în expresia: to put a tail on)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police put a tail on the gangster to find out who his associates are.
Poliția a început să-l urmărească pe gangster ca să afle care sunt asociații lui.

cordeală

noun (US, slang, offensive (sex with a woman)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Rob is so immature; all he ever talks about is "getting some tail."
Mă duc prin baruri să văd dacă e rost de cordeală.

puicuță

noun (US, slang, offensive (women as sexual object)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Steve is such a misogynist; he talks about women as "tail."
Steve e un misogin. Din "puicuțe" nu le scoate pe femei.

frac

plural noun (tailcoat: men's dress coat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He was dressed in top hat and tails.

a urmări

transitive verb (informal (follow)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The spy tailed the official to find out whom he was working with.
Spionul l-a urmărit pe funcționar, ca să vadă cu cine lucrează.

coadă

noun (usually plural (man's formal jacket: back flap) (la frac)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se grăbi

intransitive verb (US, informal (run, hurry)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

stabilizator orizontal

noun (aeronautics)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a pricepe

verbal expression (understand [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

coadă de cal

noun (tied-back hairstyle) (coafură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cooks with long hair were required to wear a ponytail to work.

poalele cămășii

noun (bottom part of a shirt)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

îndepărtat

adjective (US, figurative (relative: distant) (despre rude)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

adăugire

noun (US, figurative (addition to news story) (la articole de ziar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fleac

noun (US (small, of little value)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a trage pe turta / spuza sa

intransitive verb (US, figurative (use success or connections)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

capăt

noun (very last part)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The car at the tail end of a railway train is often called the caboose.

aripioară din spate

noun (of a fish) (pește)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I could tell by its tail fin that the fish was a marlin.

far din spate

noun (UK (vehicle's rear light)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a se stinge

intransitive verb (figurative (diminish gradually)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The number of flu patients will tail off in the spring.

a reduce

noun (figurative (gradual decrease) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

frac

noun (men's dress coat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

hayon

noun (vehicle: board at back) (ușă din spate rabatabilă la un vehicul)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
After work, we sat on the tailgate and drank sodas.

vânt din spate

noun (wind from behind)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The plane arrived early because there was a tailwind for almost the entire flight.

axiometru

noun (nautical: indicates air flow)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The sailor struggled to repair the tell-tale during the storm.

a-și lua picioarele la spinare

(figurative (run away)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Seeing the criminal with a gun made her turn tail.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tail light în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.