Ce înseamnă tracce în Italiană?

Care este sensul cuvântului tracce în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tracce în Italiană.

Cuvântul tracce din Italiană înseamnă piesă, urmă, semn, înregistrare, pistă, efect, miros, iz, sugestie, urmă, calc, urmă, urmă, urmă, vestigiu, urmă (de), rămășiță, fir, strop, pic, idee, urmă, urmă, umbră (de), trăsătură, indicii, a urmări, engramă, nici cea mai vagă idee, nicio urmă, a ține evidența, a ține evidența, bandă sonoră, a ține evidența, pată, a înregistra, urmă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului tracce

piesă

sostantivo femminile (supporti musicali)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La canzone di successo era la terza traccia sul CD.
Hitul era a treia piesă de pe CD.

urmă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'erano tracce di fango sul tappeto dove aveva camminato Simon senza togliersi prima gli stivali.
Erau urme de noroi pe covor pe unde Simon mersese înainte să-și dea jos ghetele.

semn

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ci sono tracce che Olivia è stata a casa, ma adesso non c'è.
Sunt semne că Olivia a fost acasă, dar acum nu e aici.

înregistrare

sostantivo femminile (supporti musicali)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Anni fa si ascoltavano cassette ad otto tracce.

pistă

sostantivo femminile (supporti musicali)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il produttore ha mixato la traccia della batteria con la traccia della chitarra.

efect

(figurato: effetto)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La legislazione ha lasciato traccia nella società per generazioni.

miros, iz

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sugestie

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'era una traccia di rabbia nel modo in cui Jane si girò e se ne andò, ma Brian non sapeva che cosa aveva fatto di male.

urmă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

calc

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'investigatore studiò le tracce generate dalla macchina della verità.

urmă

(figurato) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Natalie non aveva mai mostrato alcuna traccia di entusiasmo per l'hobby di John.
Natalie nu arătase vreodată vreo urmă de entuziasm pentru hobby-ul lui John.

urmă

sostantivo femminile (indizio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'allevatore ha ispezionato l'area per trovare tracce di coyote.
Fermierul a cercetat zona în căutarea urmelor de coiot.

urmă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La polizia è ora sulle tracce del prigioniero fuggito.

vestigiu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Quegli antichi edifici rappresentano le ultime vestigia di questo periodo storico.

urmă (de)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi piacerebbe che il nuovo praticante avesse almeno una qualche parvenza di competenza.

rămășiță

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fir

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'investigatore ha catturato il ladro dopo aver trovato un importante indizio.

strop, pic

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'era un pizzico di cannella nella torta di mele.

idee

(figurato) (cantitate infimă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Laura credeva di sentire un'ombra di cannella nei biscotti.

urmă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'aereo attraversò il cielo lasciando una scia bianca in coda.
Avionul a traversat cerul, lăsând o urmă albă în urma sa.

urmă

sostantivo femminile (animali) (lăsată de animale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

umbră (de)

sostantivo femminile (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tom vide un'ombra di disapprovazione sul volto dell'amico.
Frank a văzut o umbră de încruntare pe fața prietenului său.

trăsătură

sostantivo femminile (figurato) (de caracter)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cerca di non stare antipatico a Neil: ha una vena di cattiveria.

indicii

sostantivo femminile

L'assassino lasciò una pista che portò la polizia da lui.

a urmări

(monitorizare a progresului)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'insegnante teneva traccia dei miglioramenti dello studente.
Profesorul a urmărit progresul elevului.

engramă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

nici cea mai vagă idee

nicio urmă

Ad aprile, non c'è più nessuna traccia della neve. In questo tè non c'è neanche una traccia di zucchero.

a ține evidența

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Annota ciò che realizzi ogni giorno poiché è importante tenere traccia.

a ține evidența

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mia figlia mi scrive ogni giorno, così posso tenere traccia dei suoi spostamenti. Dovresti tenere traccia delle spese così sai quanto denaro ti rimane.

bandă sonoră

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La traccia audio era pessima, ma per fortuna c'erano i sottotitoli.

a ține evidența

(figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nella sua relazione con Mike, Gillian è quella che tiene sempre traccia delle cose fatte. Secondo lei, lui lavora meno.

pată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a înregistra

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Usa questa tabella per tenere traccia dei tuoi progressi man mano che perdi peso.
Folosește acest tabel pentru a-ți înregistra pierderea în greutate.

urmă

sostantivo femminile (cauciuc)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tracce în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.