Ce înseamnă turno în Italiană?

Care este sensul cuvântului turno în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați turno în Italiană.

Cuvântul turno din Italiană înseamnă schimb, rând, tură, rând, strigare, rând, rând, a-i veni rândul să spună, cinste, rând, rundă, rând, tură de lucru, de serviciu, pe rând, tura de noapte, schimb de noapte, tură de zi, tură de seară, a face cu rândul, pe rând, servire, schimbul de zi, tură, prin rotație, pas, pază. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului turno

schimb

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questa fabbrica effettua tre turni: mattina, pomeriggio e notte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Diseară lucrez, sunt în tura de noapte săptămâna asta.

rând

(giochi) (jocuri)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È il tuo turno, tira il dado.
Este rândul tău, așa că aruncă zarul.

tură

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il turno del pomeriggio se n'è andato quando è arrivato il turno di notte.
Schimbul de după amiază a plecat atunci când a sosit schimbul de noapte.

rând

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

strigare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È il tuo turno.
Ai de gând să pariezi? E strigarea ta.

rând

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È il tuo turno. Eccoti i dadi.
E rândul tău. Uite zarurile.

rând

sostantivo maschile (într-un joc)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È il mio turno. Posso avere i dadi per favore?
E tura mea. Îmi dai zarurile?

a-i veni rândul să spună

(in discorso)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Quando fu il turno di Richard, egli spiegò la sua versione della storia.

cinste

sostantivo maschile (di offrire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ti va di andare a cena fuori stasera? È il mio turno.

rând

(jocuri)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È il tuo turno: sbrigati e tira i dadi.

rundă

sostantivo maschile (sport: frazione) (sport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questo è il terzo turno dei playoff.
E a treia rundă din seria eliminatorie.

rând

(jocuri)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La prossima mossa è la mia.
E rândul meu.

tură de lucru

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il mio turno lavorativo normale è dalle 8:30 alle 17, ma a volte lavoro da mezzogiorno alle 20.

de serviciu

locuzione aggettivale (lavorare)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il personale di turno ha dovuto chiamare dei rinforzi per fronteggiare il problema.

pe rând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ha guardato tutti i cavalli uno alla volta finché non ne ha trovato uno da cavalcare.

tura de noapte

sostantivo maschile (ironic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
John dormiva fino a dopo l'ora di pranzo a causa dei turni di notte.

schimb de noapte

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Chi lavora nel turno di notte spesso ha problemi a regolare i cicli di sonno.

tură de zi

sostantivo maschile (turno lavorativo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il turno di giorno inizia alle 5.30.

tură de seară

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nella mia azienda il turno pomeridiano inizia alle tre e termina a mezzanotte.

a face cu rândul

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Vuoi fare a turni al volante? Al ballo ho fatto a turno ballando con sua moglie.

pe rând

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Entrambi bevemmo a turno dalla bottiglia finché non fu vuota.

servire

(ristorante) (la restaurant)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La caffetteria ha due turni di servizio, uno per colazione un uno per pranzo.

schimbul de zi

sostantivo maschile (turno lavorativo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Non serve che tu lo pulisca: ci penseranno quelli del turno della mattina a pulirla.

tură

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il mio turno di guardia sta per cominciare.
Tura mea trebuie să înceapă.

prin rotație

locuzione avverbiale

pas

sostantivo maschile (sport)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il tennista ha estratto a sorte un turno passato ed è passato automaticamente al girone successivo.
Faptul că au câștigat meciul le-a permis să sară următoarea rundă.

pază

sostantivo maschile (în armată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il militare era felice di essere arrivato alla fine del suo turno di guardia.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui turno în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.