Ce înseamnă vous în Franceză?

Care este sensul cuvântului vous în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați vous în Franceză.

Cuvântul vous din Franceză înseamnă voi, îți, ți, vă, voi, tu, voi înșivă / voi însevă, voi înșivă / voi însevă, înșivă / însevă, tu de colo, te, tine, te, voi toți, Voi de colo!, voi, pe voi, voi, formă a pronumelui personal voi în engleza veche, tu, pe tine, singuri / singure, tu însuți, tu însuți, tu însuți, înfiorător, încântat de cunoștință, liniște, a se aduna, dă-mi voie, te rog, Dumnezeu să te aibă în pază, poftim, programare, întâlnire, fapt divers, tulburător, într-o situație mai bună, cu respect, garson, casă, listă, a permite să plece, a lăsa să plece, atenție, Liniște! Tăcere!, întâlnire, doborâtor, doritor, interesat, dispus, în mod regretabil, cu regret, cât de des vrei, cât de des vreți, cum dorești/doriți, rămâne între noi, nu mai spui la nimeni, vă rog, dacă vrei, după tine, cât de bine poți, cum spui tu, oricând, drepți, după voie, după voie, de unul singur, cât poți de bine, după placul inimii tale, oricând vrei, oricând dorești, cu tot respectul, cu tot respectul, cu permisiunea, dacă vrei, cu respect, tu vei, ai fi, ar trebui, de fapt, Ce mai faci?, Ce mai faci?, când dorești, când doriți, Ați putea vă rog…? / Sunteți amabil…?, al dumneavoastră, mă gândesc la tine, al dumneavoastră, Plăcerea e de partea mea, Care e profesia ta?, Salutări din..., după cum știți, te rog, pleacă!, te rog, puteți repeta, vă rog?, pentru nimic, cară-te!, dispari!, pleacă!, a se duce la dracu', în sănătatea ta, Grăbește-te!, lasă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului vous

voi

pronom (sujet pluriel)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Les enfants, vous devriez manger vos haricots verts.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Copii, voi ar trebui să terminați de mâncat tot din farfurie.

îți, ți, vă

pronom (COD pluriel) (dativ, formă neaccentuată)

Je vous vois.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ție ți se datorează totul. / Vouă vi se datorează totul.

voi

pronom (insistance)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Vous, les garçons, vous pouvez courir très vite, n'est-ce pas ?

tu

(sujet singulier, tutoiement)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Tu devrais manger tes haricots verts.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dumneata nu m-ai văzut, pentru că eram ascuns.

voi înșivă / voi însevă

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

voi înșivă / voi însevă

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Vous ne pouvez vous en prendre qu'à vous-mêmes.

înșivă / însevă

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Personne ne connaît votre corps mieux que vous-mêmes.

tu de colo

(tutoiement)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Toi, là-bas, viens par ici !

te

(avec verbes pronominaux) (formă neaccentuată)

Arrête de te regarder tout le temps dans le miroir.

tine

(après prépositions) (precedat de prep.)

Il n'y a personne d'autre que toi ici.

te

(COD singulier, tutoiement) (acuzativ, formă neaccentuată)

Je t'aime.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mă iubești? Eu te iubesc pe tine.

voi toți

pronom

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Qu'est-ce que vous faites, ce soir ?

Voi de colo!

pronom

Pourquoi vous ne m'attendez jamais après les cours ?

voi

pronom (sujet, pluriel)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

pe voi

pronom (objet, pluriel)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

voi

pronom (sujet, pluriel) (arhaism)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

formă a pronumelui personal voi în engleza veche

pronom (objet, pluriel)

tu

(sujet, singulier : tutoiement)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

pe tine

(objet, singulier : tutoiement)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

singuri / singure

pronom

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vous devrez le faire vous-mêmes.

tu însuți

(de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Fais tes devoirs toi-même.

tu însuți

pronom (pour insister) (de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Toi-même, tu as dit que c'était trop difficile à faire.

tu însuți

pronom (de întărire)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Tu n'as pas l'air d'être toi-même aujourd'hui. Qu'est-ce qui se passe ?

înfiorător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

încântat de cunoștință

Enchanté. Je suis ravi de vous rencontrer.

liniște

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Le professeur s'exclama : "Chut, j'essaie d'expliquer."
„Liniște, încerc să explic ceva!”, spuse profesorul.

a se aduna

(tu) (pe sine)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Arrête de pleurer et ressaisis-toi !

dă-mi voie, te rog

interjection

« Je vous en prie ! » m'a dit un porteur, tout en prenant ma lourde valise.

Dumnezeu să te aibă în pază

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

poftim

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà.

programare

nom masculin invariable (chez un professionel)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai un rendez-vous chez le médecin à 10 h.
Am programare la doctor la ora 10.

întâlnire

nom masculin (planificată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le rendez-vous a duré plus longtemps que prévu.

fapt divers

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

tulburător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Martorii au depus o mărturie tulburătoare despre bătălie.

într-o situație mai bună

adverbe

Ne t'en fais pas, tu es mieux sans lui.

cu respect

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

garson

(la vocativ)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

casă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur.
Gospodăria lui este mereu plină de zarvă și de bucurie.

listă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
On se verra si tu peux me caler dans ton agenda.

a permite să plece, a lăsa să plece

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Profesoara i-a permis studentului să plece, după ce a terminat să îl mustre.

atenție

nom masculin invariable (Militaire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les soldats doivent se mettre au garde-à-vous.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Noilor recruți li se cere să stea în poziție de drepți la semnalul de atenție.

Liniște! Tăcere!

(ordin)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Silence ! Des gens sont en examen.
Liniște! Oamenii dau un test.

întâlnire

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les amoureux se donnèrent rendez-vous à minuit, derrière la chapelle.
Iubiții au stabilit o întâlnire la miezul nopții, în spatele capelei.

doborâtor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

doritor, interesat, dispus

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
N'hésite pas à m’appeler si tu es si enclin à le faire.

în mod regretabil, cu regret

cât de des vrei, cât de des vreți

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
N'hésitez pas à passer me voir aussi souvent que vous le voulez.

cum dorești/doriți

Nous nous assurerons de tout organiser comme vous le voudrez.

rămâne între noi, nu mai spui la nimeni

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Entre toi et moi, je ne la trouve pas très belle, sa nouvelle robe.

vă rog

(invitație)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

dacă vrei

după tine

adverbe

Selon vous, c'est une bonne idée ?

cât de bine poți

locution adverbiale

Avancez du mieux possible et nous corrigerons les erreurs plus tard.

cum spui tu

locution adverbiale

oricând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tu peux m'appeler à l'aide n'importe quand.

drepți

adverbe

La troupe se tient au garde-à-vous.

după voie

adverbe

Elle n'est pas pressée ; envoie-lui les dossiers quand ça t'arrange.

după voie

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de unul singur

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cât poți de bine

Surveille le chien du mieux que tu pourras.

după placul inimii tale

locution adverbiale

Posez des questions tant qu'il vous plaira, je n'y répondrai pas.

oricând vrei

locution adverbiale

oricând dorești

locution adverbiale

cu tot respectul

Sauf votre respect, je ne partage pas du tout votre avis.

cu tot respectul

cu permisiunea

adverbe

J'aimerais dire quelques mots, si vous le permettez.

dacă vrei

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je peux te prêter de l'argent si tu veux.

cu respect

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sauf le respect que je vous dois, je pense que vous avez tort dans votre argumentation.

tu vei

(viitor)

(verb auxiliar: Verb care ajută la formarea timpurilor și modurilor compuse: a avea, a fi, a voi.)
Si tu refuses cette offre d'emploi, tu le regretteras.

ai fi

(condițional optativ)

(verb auxiliar: Verb care ajută la formarea timpurilor și modurilor compuse: a avea, a fi, a voi.)
Tu serais bête de démissionner d'un boulot aussi génial.

ar trebui

(condițional optativ prezent)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Tu aurais dû faire ce que j'ai dit.

de fapt

Ce mai faci?

(familier)

– Ça va ? – Pas mal, et toi ?

Ce mai faci?

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Bonjour Phil, comment vas-tu ? Je suis contente de te revoir.

când dorești, când doriți

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Ați putea vă rog…? / Sunteți amabil…?

Pourriez-vous me dire où se trouvent les toilettes, s'il vous plait ?

al dumneavoastră

(lettre, soutenu)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

mă gândesc la tine

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

al dumneavoastră

(lettre, soutenu)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.

Plăcerea e de partea mea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
- Merci de nous avoir cuisiné un si bon repas. - Tout le plaisir est pour moi.

Care e profesia ta?

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

Salutări din...

(pe o carte poștală)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

după cum știți

locution adverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Comme vous le savez, le bâtiment sera démoli samedi.

te rog

interjection (demande polie) (informal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Est-ce que je peux aller à la plage, s'il te plaît (or: s'il vous plaît) ?
Aș putea să merg la plajă, vă rog?

pleacă!

interjection (imperativ)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

te rog

interjection

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

puteți repeta, vă rog?

pentru nimic

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cară-te!, dispari!, pleacă!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

a se duce la dracu'

(tutoiement)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Va te faire voir ! Tu me dégoûtes !

în sănătatea ta

Chin-chin ! À ta santé !

Grăbește-te!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Dépêche-toi (or: Magne-toi) ! Je veux arriver là-bas à l'heure.

lasă

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
– Le repas est raté ! – Ce n'est pas grave. On va prendre à emporter.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui vous în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.