Vad betyder branco i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet branco i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder branco i Portugisiska.

Ordet branco i Portugisiska betyder vit, vitt, vit, vit, vit, med mjölk, vitt, vit-, vit, vit, vit person, naken, hjärnsläpp, tomrum, WASP, minnesfel, förbiseende, mental blockering, snövit, vita träningskläder, böna, fjällripa, vit blodkropp, béchamel, béchamelsås, tom, blank, icke-vit, asp, franska, sik, kvarg, blancmangépudding, svartvit fotografering, vitt bröd, värdefull lyxsak, vitt vin, vitvin, svartvitt, blankvers, blank, svartvit, hagtorn, slösa tid och pengar, radera, tom, svart och vit, det att inte komma ihåg sin replik, få hjärnsläpp, fattiglapp, blank, helvete, fält på formlär, lucka, vitbok, kanvas, vitt brus, tystna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet branco

vit, vitt

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você tem esse vestido em branco ou preto?

vit

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ela imprimiu o documento em papel branco.

vit

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sou tão branca naturalmente que nunca fico bronzeada.

vit

adjetivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Embora existam muitos brancos nesta cidade, o número de pessoas de outras raças tem crescido dramaticamente.

med mjölk

(BRA, café com leite)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Meu marido não gosta de leite em seu café, mas eu tomo o meu branco.

vitt, vit-

adjetivo (vinho)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nós geralmente tomamos vinho branco com peixe.

vit

adjetivo (com neve)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vit, vit person

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

naken

adjetivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Precisamos pintar essas paredes brancas.

hjärnsläpp

(BRA, figurado, informal) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tomrum

(figurado, informal) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

WASP

(EUA, abreviação, pejorativo: grupo) (White Anglo-Saxon Protestant, förk.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os parceiros no escritório de advocacia são todos brancos, anglo-saxões e protestantes.

minnesfel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Karen teve um lapso em sua memória do último ano; ela parecia não conseguir lembrar de seu antigo telefone.

förbiseende

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alex teve um lapso de concentração durante seu teste e não o terminou.

mental blockering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snövit

adjetivo (cabelo, barba)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vita träningskläder

(tennis, cricket)

böna

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fjällripa

substantivo masculino (ave da tundra ártica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vit blodkropp

(glóbulo branco, leucócito)

béchamel, béchamelsås

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tom, blank

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O artista fitou a tela em branco em frente a ele.

icke-vit

adjetivo (que não possui pele de cor branca)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

asp

substantivo masculino (árvore)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

franska

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sik

(peixe) (fisksort)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvarg

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blancmangépudding

substantivo masculino (matlagning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svartvit fotografering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vitt bröd

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värdefull lyxsak

(informal, item indesejável)

vitt vin, vitvin

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svartvitt

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele perguntou a diretora porque ela escolheu usar preto e branco no filme.

blankvers

substantivo masculino (poesia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blank

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Por favor, complete os espaços em branco no formulário de inscrição.

svartvit

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fotografia em preto e branco aposta mais na composição do que nas cores.

hagtorn

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slösa tid och pengar

expressão verbal (perda de tempo e dinheiro, coisa inútil)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

radera

locução verbal (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tom

locução adjetiva (figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quando Hazel pegou a caneta para começar o teste de matemática, a cabeça dela estava em branco.

svart och vit

expressão (figurado) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A situação pode parecer preto no branco para você, mas na realidade é mais complicada.

det att inte komma ihåg sin replik

expressão verbal (informal)

få hjärnsläpp

expressão verbal (vardagligt)

Quando chegou a hora de falar, deu um branco no ator.

fattiglapp

(gíria, pejorativo) (fattig, oavsett hudfärg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Algumas pessoas pensam que todos os sulistas são brancos pobres e sem educação.

blank

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alguém deve ter apagado aquela fica porque ela está em branco agora.

helvete

substantivo masculino (figurado; algo difícil) (informell, vulgär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este carro é uma beleza, mas é um elefante branco para manter.

fält på formlär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por favor, preencha os campos em branco na primeira parte do formulário de inscrição.

lucka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Havia um espaço em branco no relatório, já que estão faltando os números de terça-feira.

vitbok

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kanvas

(litterär, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sanjay é um grafiteiro. Paredes são suas telas em branco.

vitt brus

tystna

(teatro)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Esqueci minha fala no palco e o ator que fazia Hamlet teve que me soprar minha fala.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av branco i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.