Vad betyder carga i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet carga i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder carga i Portugisiska.

Ordet carga i Portugisiska betyder last, last, last, last, nyttolast, billast, energi, last, last, börda, drift, last, vikt, tyngd, arbetsbörda, laddning, batteri, laddning, laddning, fraktgods, gods, belastning, båtlast, lastning, tvättlass, lass, börda, tyngd, lastning, belastning, lastbil, bär-, arbetsnarkoman, arbetsträl, arbetshäst, transport, flyggods, dragdjur, dragare, virusbelastning, laddning, lastvagn, hästvagn, last-, skepp, arbetsbörda, godsvagn, drag-. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet carga

last

(vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O burro é capaz de carregar uma carga pesada.
Åsnan kan bära en tung last.

last

substantivo feminino (peso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela carregou a carga pesada colina acima.
Hon bar den tunga lasten uppför kullen.

last

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A carga do navio será inspecionada quando ele atracar em um país estrangeiro.

last, nyttolast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

billast

(quantidade transportada por um caminhão) (lastbilstransport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

energi

substantivo feminino (energia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Essa pilha ainda tem carga.
Det här batteriet har fortfarande energi.

last

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O caminhoneiro pegou uma carga nas docas.
Lastbilschauffören plockade upp en last vid lastkajen.

last

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

börda

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela tem tantas cargas emocionais que não consegue relaxar.
Hon har för många emotionella bördor för att kunna slappna av ordentligt.

drift

substantivo feminino (kreatur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Toda a carga de gado ficou doente e quase morreu no meio da viagem.

last

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta carga é pesada para um carro tão pequeno.

vikt, tyngd

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os pilares do prédio sustentam a carga dos pisos superiores.

arbetsbörda

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenho uma carga pesada esse semestre.

laddning

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O garoto preparou a próxima carga para o soldado.

batteri

substantivo feminino (bateria, celular)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A carga do meu telefone acabou.

laddning

substantivo feminino (elétrica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Em vez de balas, um taser dispara uma carga de 50.000 volts de eletricidade. Quando Steve tocou a tomada, a carga repentina o fez saltar.

laddning

substantivo feminino (explosivo) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A polícia acredita que o homem-bomba detonou uma carga que estava carregando.

fraktgods, gods

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O navio carregava frete cruzando o Atlântico.
Skeppet fraktade fraktgods (or: gods) över Atlanten.

belastning

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

båtlast

(de navio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lastning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tvättlass, lass

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele esvaziou a máquina de lavar, pendurou as roupas para secar e colocou o outro volume.
Han tömde tvättmaskinen, hängde upp kläderna och satte igång en ny omgång tvätt.

börda, tyngd

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele sentiu o fardo sair das costas quando acabou o último exame.

lastning

(navio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

belastning

(figurado: que incomoda ou aflige)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As taxas de envio são um fardo nas nossas despesas.

lastbil

(BRA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bär-

locução adjetiva (förled, formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

arbetsnarkoman

(bildlig, ogillande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsträl

(trabalho duro, humilde) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetshäst

(häst: för arbete)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

transport

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flyggods

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

dragdjur, dragare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

virusbelastning

(quantidade de vírus) (fackterm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

laddning

(BRA, míssil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lastvagn, hästvagn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

last-

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Matt pilota aviões de carga para ganhar a vida.

skepp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
It took us four cans to destroy that submarine.

arbetsbörda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

godsvagn

(tåg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drag-

locução adjetiva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os cavalos de carga puxaram o arado.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av carga i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.