Vad betyder como i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet como i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder como i Portugisiska.

Ordet como i Portugisiska betyder hur, som, hur, som, hur, som, som, som, som, hur, som, som, som, hur, hur, i egenskap av, som till exempel, som, samma som att göra ngt, sådan som, hur i all världen, hur i all sin dar, hur i hela friden, ursäkta, alias, med ngt i åtanke, i form av ngt, både ngt och ngt, som, tagen för givet, va?, utse ngn som ngt, utse ngn till ngt, tindrande, efterbilda, musik-, musikalisk, gullig, vikariera, öka lavinartat, växa lavinartat, hur kommer det sig att...?, som det är, fiskliknande, drömlik, höklik, jazzig, tung, kerubisk, papperslik, lätt som en plätt, fri som en fågel, klart som korvspad, lätt som en plätt, hård som sten, rakbladsvass, alternativt, i sin helhet, i befintligt skick, som vanligt, som du önskar, i vilket fall som helst, i vilket fall, som svar, till svar, som en man, snabbt som blixten, som blixten, som ny, som ingen annan, vad som än händer, mycket riktigt, som väntat, som för att säga, liksom för att säga, som det är, som lovat, i stort, som vanligt, som vanligt, som följer, som jag sa, som det visar sig, som jag brukar, som om, som om, Hur står det till?, God dag!, Trevligt att träffas., komma som ett brev på posten, enligt tradition, enligt traditionen, enligt överenskommelsen, i stil med ngt, i regel, Det är barnsligt enkelt., det kvittar hur, hur kommer det sig, som du vet, Förlåt, tjäna, tjena, tjänare, tjenare, minitaxi, betalning in natura, det stora hela, kallad, även känd som, som en del av ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet como

hur

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Viste como ele olhou para mim?
Såg du hur han tittade på mig?

som

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Vejo Fernando Pessoa como o fundador da poesia portuguesa moderna.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Han ser sig själv som en bra fotograf.

hur

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sabes como consertar esta TV?
Vet du hur man lagar den här TV:n?

som

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Como prometido, aqui estão os livros sobre Shakespeare.
Som utlovat, här är böckerna om Shakespeare.

hur

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Como estás?
Hur mår du?

som

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Faça como eu digo, não como eu faço.
Gör som jag säger, inte som jag gör.

som

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ela fala como o irmão dela.
Hon pratar som sin bror.

som

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Steve, Julie e eu funcionamos bem como equipe.
Steve, Julie och jag arbetar bra som ett team.

som

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Como professora numa área carente, Jenna tinha trabalhado com muitos jovens problemáticos.
Som lärare i ett eftersatt område, så hade Jenna arbetat med många trassliga ungdomar.

hur

advérbio (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Não sei como entender os comentários dela.

som

conjunção

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Estava quente de novo hoje, como o verão deve ser.

som

conjunção (intensificador)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ele corria como um louco.

som

conjunção (tal como)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Então, você quer um novo desafio; como o quê? Visitei muitos monumentos famosos na minha viagem à França, como a Torre Eiffel.

hur

conjunção (caráter)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Como ele é? Ele pode ser confiável?

hur

(literário)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quão forte você gosta do seu café?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hur starkt vill du ha ditt kaffe?

i egenskap av

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

som till exempel

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ele tem muitas boas qualidades, como inteligência e perspicácia.

som

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Todos os meninos querem conhecer uma menina como ela.

samma som att göra ngt

conjunção

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Calçar esses sapatos novos é como andar em nuvens.

sådan som

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Era um capacete, como os que os jogadores de futebol americano usam.

hur i all världen, hur i all sin dar, hur i hela friden

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Como você nos encontrou?
Hur i hela friden hittade du oss?

ursäkta

interjeição (por favor, repita) (artigt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Como? Eu não te ouvi.
Ursäkta? Jag kunde inte höra dig.

alias

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

med ngt i åtanke

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i form av ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
A resposta dela veio na forma de um sorriso.

både ngt och ngt

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Nosso vizinho trouxe bolo, além de vinho para todos.
Vår granne tog med sig såväl tårta som juice till alla.

som

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Mesmo cansada como eu estava, continuei trabalhando até o sol nascer.
Trött som jag var, så fortsatte jag att arbeta tills solen gick upp.

tagen för givet

(subvalorizado, não considerado especial)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

va?

interjeição (o que disse?) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

utse ngn som ngt

O conselho de diretores nomeou Mark como chefe do comitê de planejamento de festa.

utse ngn till ngt

O Presidente nomeou Jim como seu chefe de gabinete.

tindrande

(bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

efterbilda

(adaptar conforme um modelo) (med något som modell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este design foi modelado a partir das últimas novidades de moda em Paris.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Han använde slottet som modell för sitt pepparkakshus.

musik-, musikalisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gullig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vikariera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Não trabalho em tempo integral, mas substituo durante o período de férias.

öka lavinartat, växa lavinartat

(aumentar rapidamente) (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Novos edifícios espalharam-se rapidamente pela cidade nos últimos anos.

hur kommer det sig att...?

interjeição (pedir explicação)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som det är

expressão (realidade da vida)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

fiskliknande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

drömlik

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

höklik

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jazzig

(música)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tung

(que se move pesada e desajeitadamente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kerubisk

(figurado: inocente) (litterärt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

papperslik

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lätt som en plätt

(informal) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

fri som en fågel

(informal)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

klart som korvspad

(informal: óbvio) (vardagligt, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lätt som en plätt

(figurado) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hård som sten

expressão (duro, rígido) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rakbladsvass

expressão (lâmina, etc: perigosamente afiado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alternativt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i sin helhet

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Alguns alunos precisam melhorar, mas a turma como um todo está muito boa.

i befintligt skick

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som vanligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jane andava pela rua como de costume, sem saber que algo estava prestes a mudar sua vida.

som du önskar

(något formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i vilket fall som helst, i vilket fall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som svar, till svar

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som en man

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

snabbt som blixten, som blixten

locução adverbial (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
O velocista correu como um raio.

som ny

som ingen annan

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

vad som än händer

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Precisamos conseguir aquele dinheiro, seja como for!

mycket riktigt

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som väntat

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som för att säga, liksom för att säga

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som det är

locução adverbial (o jeito em que está a situação)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Como está, teremos sorte de chegar antes de escurecer.

som lovat

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i stort

(em geral)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som vanligt

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Como sempre, Sally estava conversando com australianos.

som vanligt

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som följer

expressão (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
As instruções são como se segue: "Remova a tampa, beba o café".

som jag sa

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som det visar sig

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som jag brukar

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som om

locução conjuntiva

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ele estava como se precisasse dizer alguma coisa.

som om

locução conjuntiva

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Jeff estava cambaleando pelo caminho como se estivesse bêbado.

Hur står det till?

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

God dag!

expressão

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Trevligt att träffas.

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

komma som ett brev på posten

expressão (de maneira regular, previsível) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

enligt tradition, enligt traditionen

enligt överenskommelsen

locução adverbial

i stil med ngt

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i regel

locução adverbial

Det är barnsligt enkelt.

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

det kvittar hur

locução conjuntiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hur kommer det sig

(pedir explicação)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Como assim você não está no trabalho?

som du vet

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Förlåt

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

tjäna, tjena, tjänare, tjenare

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

minitaxi

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

betalning in natura

(reembolsar com algo similar) (kan vara sexuell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

det stora hela

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

kallad

locução prepositiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elvis Presley, conhecido como o Rei do Rock and Roll, nasceu em 1935.

även känd som

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som en del av ngt

locução adverbial (num contexto maior)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Como parte de um projeto escolar, devemos escrever e apresentar uma peça.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av como i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.